Выбрать главу

— Мисс Бауэр, говоришь, — повторил Норман и задумался.

Мы молчали. У меня попросту не было моральных сил, у Логана, похоже, тоже. Остальные мрачно сидели на веранде у Макферсона и даже пиво не хлебали, хотя и поставили здесь полный бидончик.

— Из-за чего убивают, спрашивается? — обескураженно пробормотал Келли. — Из-за корзины тряпок и горсти серебра?

— Некоторым нравится убивать, — сказал Саймон. — Я таких видал — на войне, правда. Но то война, она сама по себе людей с ума сводит. А эти…

— Вам ничего не напоминает: муж с женой, две взрослые дочери и сын? — спросил Норман.

Все помолчали.

— Хочешь сказать, это Рейнхарты? — спросил Келли.

— Очень похоже, — сказал Норман. — Они разделились на две группы, потому что все ищут пятерых, но осели рядом, чтобы всегда можно было собраться вместе. И… И если б я был главой банды, у которой земля под ногами горела в Канзас-сити, я бы, пожалуй, побежал не на запад или восток. — Он повел пальцем в воздухе туда-сюда в горизонтальном направлении, как бы подразумевая Канзас, Миссури и прочие штаты и территории, которые лежали с ними на одной широте. — Через переправу много народу ехало в обе стороны, кто-то мог их запомнить и опознать при случайной встрече. А вот на юг этот народ редко заглядывает, южане на Запад своими тропами ездят, так что вероятность случайного опознания меньше.

— Маклауд писал, что Рейнхарты оглушали жертв сзади молотком, потом перерезали горло, — напомнил доктор. — У трупов из колодца — точно такие же раны.

— Но Рейнхарты в садике убитых закапывали, — сказал Келли. — У Гофманов на огороде ты грядки не раскапывал?

— А нет там огорода, весь участок полынью зарос, — вставил я.

— Так у Гофманов колодец есть, зачем им еще лопатой ворочать, — возразил доктор. — А вот у Бауэров грядочки есть…

— Ну так надо посмотреть, что у Бауэров под грядочками, — предложил Келли. — И лучше это сделать прямо сейчас, пока Бауэр из города не вернулся, и дамочка дома одна.

— Фокс, — сказал Норман, — будешь следить за дорогой, чтобы Бауэр не вернулся незамеченным. Иди.

Фокс без слов пошел по улице.

— Бивер, — продолжил Норман. — Зайди с задней двери, чтобы мисс Бауэр мимо тебя не проскочила.

Бивер кивнул и тоже поплелся по улице.

— А что это вы все идете без оружия? — резонно спросил Джемми. — Возьми мой кольт. — Он сходил в магазин вынес Норману револьвер и себе дробовик.

— Да как-то… — помялся Норман. — Женщина же!

— Ага-ага, — насмешливо напомнил Джемми. — А то миссис Уильямс у нас не женщина.

Норман взял кольт и сунул его в карман.

— Ванн, дайте затянуться, — попросил Норман.

Саймон передал ему самокрутку из кукурузного листа.

— Вот не люблю, когда женщины в дело замешаны, — пожаловался куда-то в пространство Норман. — С ними вечно как-то получается… фантасмагорически.

— Как? — с интересом спросил Джемми.

— Дас ист фантастиш, — пробормотал я.

Норман, сделав пару затяжек, выбросил окурок и встал.

— Я, пожалуй, тоже за оружием схожу, — решил Саймон и направился в Уайрхауз.

— Да и я, — решил Келли.

— Догоняйте, — бросил Норман и решительно пошел к дому Бауэров.

Мы с Логаном и Джемми, переглянувшись, пошли за ним вслед.

Мисс Бауэр, ничего не подозревая, сидела на своем крыльце.

Немного дальше по улице любезничал с миссис Уильямс Фокс, поглядывающий через плечо своей милой в сторону кузни.

Парикмахер Браун, как будто хребтом что-то почуял, тревожно глянул на Нормана и со своим стулом удалился с дом.

Глава 10

— Джентльмены, — провозгласил Дедуля Томпсон, — мы собрались здесь, чтобы судить убийц. Все вы, вероятно, слыхали о семье Рейнартов из окрестностей Канзас-сити, которые убивали ничего не подозревающих путешественников, доверившихся их гостеприимству: Готлиб Рейнхарт, его жена, их дети Лотта, Лина и Фредерик. Сбежав с места преступления, эти бессердечные чудовища нашли себе новое гнездо для преступления — наш Форт-Смит!

Дело происходило не в зале суда. Дедуля организовал судилище сам, поздно вечером, под мощным дубом, который стоял у Гринвудской дороги метров на сто дальше дома Гофмана… вернее, Рейнхарта, теперь это точно было установлено.

Фокс все-таки подстрелил «братца Бауэра» — в ногу, как приказал целиться Норман, а потом Норман и Бивер его допросили в нашем присутствии. Бивер, демонстрируя подходящий ножик, с живописными подробностями рассказал пленнику, как пытали врагов его предки — гуроны и шауни, Саймон дополнил этот этнографический экскурс национальными традициями чероки, и паромщика Джона ЛеФлора не пришлось звать, чтобы он напомнил об обычаях чокто, — запуганный Фредерик Рейнхарт начал выкладывать всё-всё-всё: и про убийства в Форт-Смите, и про Канзас, и про Индиану, и даже про Нью-Джерси. Семейство вело охоту за людьми всю его сознательную жизнь — и в основном не ради денег, а больше ради удовольствия убивать. Готлиб был самым натуральным маньяком в этом отношении, очень большие периоды между убийствами делали его нервным и неуравновешенным, и его детишки, которые выросли в постоянном предвкушении убийства, стали такими же маньяками.