Выбрать главу

– Ты ему до сих пор не сказала? О, Ханна, ты должна. Я действительно верю, что он захочет жениться на тебе и стать настоящим отцом для вашего ребенка, создать с тобой семью. И если ты любишь его, а я знаю, ты любишь, то должна дать ему шанс доказать, что он любит тебя.

Ханна покачала головой.

– За последние семь лет он в любое время мог попросить моей руки. Раз он за все годы даже не попытался, это о чем-то говорит.

– Возможно, он не решился на предложение, поскольку не был уверен в ответе. Да и сколько раз ты во всеуслышание заявляла, что никогда нам не видать тебя связанной узами с каким бы то ни было мужчиной? – Клементина протянула последние слова, и Ханна почувствовала, как мягкая улыбка подруги озарила ночь. — Ты не можешь винить маршала Скалли в том, что он ведет себя как мужчина и верит в твою примитивную старую ложь. Мы, женщины, постоянно ищем обман в том, что говорят нам представители сильного пола, но мужчина скорее проглотит ерундовые измышления женщины, чем рискнет докапываться до правды. И если ты сможешь понять смысл того, что я только что сказала, то переплюнешь меня.

Ханна подавилась от смеха, усердно вытирая катящиеся по щекам слезы. Она попыталась разглядеть лицо Клементины в мутной темноте, уловив резкость в голосе подруги, когда та упомянула о лжи, которой мужчины и женщины потчуют друг друга.

– Боже, я не могу сообразить, что делать, мысли разбегаются, – фыркнула Ханна. – Может, это мерзкая погода вместе с проклятой кучей для обжига мешают мне думать так же, как и Дэниелу дышать. Эти тучи без толку висят над нашими головами уже три дня. Хоть бы пошел дождь.

– Или поднялся ветер.

Ханна рассмеялась.

– Святые угодники, ты когда-нибудь воображала, что придет такой день? Представить только – женщина Монтаны ждет не дождется, чтобы подул ветер. 

* * * * *

На следующий день рассвело поздно. Густые тяжелые облака желто-фиолетового цвета, казалось, удерживали дым от кучи для обжига в долине подобно одеялу над костром.

– Скоро полдень, а до того темно, что летучие мыши ничего не видят, – проворчала Ханна Клементине за утренним кофе.

Преувеличение было небольшим. Даже в помещении с плотно закрытыми окнами воздух был спертым и сырым. Коричневые тучи дыма, которые казались гуще тумана, лениво и медленно дрейфовали над городом. Все дышали словно через грязную фланелевую ткань.

– Ночью насмерть задохлась пожилая женщина. Так сильно захлебывалась от дыма — по словам родственников, — что сердце не выдержало.

Кофейные кружки беспорядочно стояли на кухонном столе. Сафрони спустилась на завтрак вместе с детьми и сейчас сидела между Дэниелом и Заком, которые о чем-то бурно спорили. Сара накладывала мамалыгу в лучшие фарфоровые тарелки Ханны.

– Миссис Уилкинс, жена пекаря, шибко убивалась — это ее мать умерла, – продолжила Ханна. – И еще с десяток горожан слегли с болями в груди и сильным кашлем, так сказал док. Помню, что мы планировали малость переждать, дать мужикам возможность переварить то, что ты вчера им скормила, но ведь никто не представлял, что новая куча окажется настолько вредной. Поэтому я и говорю — давайте сделаем это сейчас.

Сара поставила тарелку на стол и стукнула по ней ложкой.

– Я иду с вами.

Клементина посмотрела в лицо дочери, коричневое как орех — Сара никогда не носила шляпку. Упрямая, словно индейский пони, как сказал бы ее отец.

– Мне нужно, чтобы ты осталась с Дэниелом и Заком.

– Они тоже пойдут. – Сара одарила мать понимающим взглядом. – Дэниел должен пойти.

Ханна погладила руку Клементины и крепко сжала. Мгновение подруги так и сидели, после чего их пальцы разомкнулись, и, отодвинув стул, Ханна встала.

– Лучше разделимся, чтобы побыстрее обойти больше домов. Для начала скажу Эрлан, и она сможет привлечь остальных китаянок.

Все началось с них четырех — Клементины, Ханны, Сафрони и Эрлан, ходящих от двери к двери. Но к ним одна за одной присоединялись другие женщины, и бабий бунт, как сходящая снежная лавина, набирал массу и силу. Они рассказывали соседкам о матери миссис Уилкинс и о других, заболевших за ночь, но на самом деле, и не требовалось много говорить. Висящий над городом зловонный дым, падающие замертво с неба сойки и жаворонки, постоянно слезящиеся глаза и першащее горло у всех и каждого сами по себе являлись убедительным доказательством правоты застрельщиц.

Ожидая неприятностей, некоторые женщины захватили с собой револьверы мужей или винтовки. Каждая несла лопату, многие взяли с собой детей.