Выбрать главу

- Джек, а утопленников последние дни не было? - на всякий случай спросил его Дуглас.

- Вроде нет, - раздумчиво отвечал Джек, поглядывая на берег. С берега, от станции поспешали пустые фургоны, и без них отправлять полупустой паром не имело смысла. - С лодок и с моста вроде никто не падал, из наших местных никто не пропадал, а если кто приезжий вздумал искупаться в нашей Кау да не вынырнул... кто ж заметит?

Все местные называли Канзас-ривер только Кау, а Кассиус Браун был, разумеется, приезжим. Положим, дни стояли последнее время жаркие и искупаться тянуло, но вряд ли майор Браун оставил на бережке без присмотра пакет с документами, а сам пошел смывать с себя пыль, которая осела на нем за недолгое путешествие от города до речки.

Дуглас показал фотографию Джеку, а потом другим паромщикам, кого увидел - никто Брауна не вспомнил. Да и вообще, перевозчиков больше, чем проезжающие, волновало, куда бы податься после того, как по мосту пойдут поезда - а до этого буквально дни оставались. Кое-кто уже и работу бросил, перебирались к Ливенуорту и Сент-Джозефу, но все сходились на мнении, что золотое времечко паромщиков на Миссури заканчивается: всюду тут мостов понастроят.

Хибары на миссурийском берегу, где проезжающие могли подождать парома, перекусить, переждать непогоду и при необходимости переночевать, железнодорожники уже собирались сносить - им вроде нужна была здесь дамба, чтобы в следующий паводок мост не размыло. Как раз сейчас грузила свои пожитки в фургон семья Рейнхартов, которые раньше жили практически на отшибе, а сейчас получилось - самые ближние к мосту.

Дуглас их не то, чтобы хорошо знал, а примелькались они ему за те годы, что он проезжал тут в Канзас и из Канзаса, но если был выбор, предпочитал останавливаться не у Рейнхартов - они ему были беспричинно неприятны. Старший Рейнхарт и его жена были угрюмы и неприветливы - но мало ли таких людей? Все равно все разговоры с проезжающими вела младшая дочь Лина, она и угощение выносила, и на ночлег устраивала - с улыбками, смешками, с неумелым кокетством. Вторую дочь вся округа считала "малость с придурью", она постоянно возилась по хозяйству, сажала что-то в огороде и саду - но как-то у нее все нескладно выходило: и сад у нее был корявый, да и в хозяйстве как-то кривовато получалось, мать с сестрой постоянно попрекали косорукостью. Был еще сын - такой же веселый и общительный как Лина, его уж почему недолюбливать, приятный же парень? Но Дугласу он почему-то не нравился - может быть, как раз из-за своей чрезмерной приятности.

Поэтому он сделал вид, что на Рейнхартов не обращает внимания, и только много позже, когда поезд подвозил его к Канзас-сити, обогнав трясущийся по грунтовке рядом с колеей фургон, спохватился, что так и не показал им фотографию Брауна. Но кажется, это не имело значения: было похоже, что Браун так и не выехал из города.

Глава 2

Три часа спустя Дуглас уже не был в этом так уверен.

В гостинице назвали точный час, когда Кассиус Браун отбыл на переправу – и по времени получалось, что на поезд к переправе он опоздал. Особой беды в этом не было: расстояние было невелико, и до переправы могли довезти обычные городские извозчики. Вот и Браун тоже взял извозчика, и этого извозчика быстро удалось установить с помощью гостиничной обслуги. Извозчик не только опознал седока по фотографии, но даже вспомнил приметы его саквояжа; все совпадало. И довез извозчик Брауна до самой переправы, нигде не останавливаясь.

Дуглас специально несколько раз заставил извозчика повторить, как он вез, кого по дороге видел, кого обогнал, где Брауна высадил… более того, извозчик помнил, кого взял на переправе в обратную поездку в город, где высадил – и этого человека удалось найти, он все еще жил в пансионе недалеко от пристаней!

И мистер Хаммер, этот обратный пассажир, смог подтвердить, что Кассиус Браун ступил на берег Канзас-ривер, только не смог сказать, что с ним было потом, потому что, понятное дело, сев в экипаж уже больше назад не оглядывался.

– Но знаете что, – добавил вдруг мистер Хаммер уже после того, как Дуглас задал свои вопросы по третьему кругу и решил уже, что выжал из свидетеля все что можно, – …а ведь когда этот джентльмен приехал, парома на этом берегу не было. Он еще чертыхнулся, что придется лодочника нанимать, чтобы к поезду успеть.

Однако к тому времени, когда он это вспомнил, возвращаться на переправу было уже поздно: сгущались сумерки, а ночью, само собой разумеется, поиски вести бессмысленно. Поэтому на берег Канзас-ривер Дуглас отправился назавтра, рано утром, самым первым поездом, в сопровождении приданного ему юного лейтенанта Драйдена и прихваченного на всякий случай извозчика.