— Да.
Брэм на шаг ближе подошел к ней. По-прежнему глядя ей в глаза, он взял в ладони ее лицо, наклонился и коснулся губами ее губ. От нежной ласки сами по себе затрепетали ее веки. Когда он чуть отступил от нее, как будто определяя, понравился ли ему ее вкус, она почувствовала… разочарование. Но это было намного лучше того ощущения, которое возникло у нее от прикосновения Косгроува. В этом поцелуе было нечто такое, что заставило сердце трепетать.
— Это был…
Он снова не дал ей договорить. Его губы искали ее губы мягко и в то же время настойчиво. Неожиданно жар желания пробежал по ее телу. Боже, как он умел целовать! Ей не хотелось останавливать его… У Роуз перехватило дыхание, она уперлась руками в его грудь, но вместо того, что бы, как надлежало леди, оттолкнуть его, она ухватилась за лацканы его сюртука, приподнялась на цыпочки и прижалась к нему.
Брэм целовал ее глубоким поцелуем, лаская ее язык своим языком. Подталкивая ее, он прижал ее к книжному шкафу и дразнил, покусывая ее губы, пока она чуть не задохнулась. Ничего не могло быть приятнее. И этого нельзя было ожидать от человека с репутацией Брэма Джонса.
Он убрал руку с ее лица, и она скользнула по ее телу. К чему бы он ни прикасался, даже сквозь ткань ее платья он чувствовал ее жар. Почти ожог. Он приподнял ее и прижал к своему твердому, сильному телу, и у нее вырвался стон.
Кровь шумела в его ушах и бурлила в паху. Он не мог скрыть свидетельства своего возбуждения, ибо к этому совсем не был готов. Слава Богу, Розамунда, казалось, не могла оторвать изумленного взгляда от его лица, хотя, должно быть, чувствовала его возбуждение. В своем воображении он сорвал с нее всю одежду. Его взгляд зачарованно остановился на алом румянце ее щек и заманчиво влажных, припухших, полураскрытых губах.
Переведя дыхание, он повернулся к ней спиной. Брэма беспокоила его собственная реакция на нее по целому ряду причин. Которые из них лучше, которые хуже, он никак не мог понять.
«Скажи же что-нибудь, черт тебя побери», — приказал он себе.
— Вот теперь вас поцеловали, — проворчал он.
— Боюсь, мне надо присесть на минутку, — неуверенно выдохнула она.
— Пожалуй, — не оборачиваясь, сказал он, делая глубокий вдох и всеми силами пытаясь представить целую процессию старых, обрюзгших, бородавчатых женщин… даже мужчин… кого угодно, только бы ослабить давление в паху. — Посидите минуту. И не забудьте выбрать одну из книг, которые рекомендовал мой брат.
Он услышал, как она села.
— Брэм…
Ее тихий голос остановил его, когда он уже взялся за ручку двери. Проклятие!
— Что?
Она прокашлялась.
— Это был хороший урок. Но я не думаю, что он ограничится поцелуями.
Неожиданный гнев, вызванный ее словами, помог ему вернуть самообладание. Брэм посмотрел на нее:
— Я тоже так не думаю. Можете не сомневаться.
— А вы, значит, еще не… закончили? — спросила она, сложив руки на коленях так, что он почти не заметил, как они дрожали. — Помогать мне, я хочу сказать?
Он нахмурился:
— Честно говоря, Розамунда, если рассказать вам, какую боль вы почувствуете от удара кулаком, то это не уменьшит боль, когда вас стукнут по-настоящему.
Роуз встала и подошла к нему. Он был почти уверен, что она хочет еще раз поцеловать его, но неожиданно, без всякого предупреждения, она размахнулась, словно собираясь ударить его по лицу. Брэм инстинктивно остановил ее руку прежде, чем она коснулась его лица.
— Если бы я знала, чего ожидать, — сказала она, опуская руку, — я, прежде всего, сумела бы избежать удара. Я только надеюсь, вы говорили метафорически.
— Да как вам сказать? Я все еще жду от вас разумного решения.
— Я не брошу свою семью на погибель, милорд. Так вы будете помогать мне?
— Я… да. Конечно. Но здесь не место говорить об этом. — Он снова взглянул на нее и почувствовал, что погружается в ее ярко-зеленые глаза. — Сначала несколько уроков игры в фараон, — сказал он и сбежал.
«Игры Люцифера». Он не испытывал такого возбуждения и таких мук с тех пор, как в шестнадцать лет впервые переспал с женщиной. К счастью, она знала, что делает, и к тому же была превосходной актрисой. На сцене игра Лилиан Мейбери в роли Офелии и сравниться не могла с ее искусством, проявившимся в довольно тесной гримерной.
«Заткнись!» — приказал он себе, направляясь вдоль по коридору. Почему, черт побери, поцелуй девственной леди Розамунды пробудил в нем воспоминания о его первом сексуальном опыте, случившемся тринадцать лет назад?