– Ненастье прекратило бы сражение, что дало бы нам возможность перегруппироваться, но при этом значительная часть бесноватых может дезертировать и разбежаться по окрестностям; собственно говоря, это уже начинается. Наблюдатели дважды замечали, как от наступающих частей откалывались небольшие группы и бегом уходили в перелески… Прошу простить.
– Господин полковник… Монсеньор… – Рука гонца кое-как перевязана, сквозь желтую ткань проступают красноречивые пятна. – Эти… снова атакуют, уже все вместе. Полковник Хейл передает… придется использовать всех новых… То есть совсем, не один эскадрон.
– Хорошо. – Да уж, хорошо, лучше не придумаешь, но делать что-то надо. Прущих тварей нужно куда-то девать, здесь их не перемолоть – ни сил, ни позиции.
– Монсеньор, – Томас серьезен, как пол-Райнштайнера, сейчас предложит убираться, то есть, конечно же, спасать столь необходимую Талигу жизнь. – Не лучше ли вам покинуть Вержетту?
– Нет. – Если бросить Вержетту, быстро бросить, что станет с бураном? Прекратится, накроет город вместе с «зайцами» или увяжется за тобой? – Томас, мне нужен Вальдес.
– Монсеньор, он, вероятнее всего, находится в конце одной из трех этих улиц, – полковник с некоторым сомнением махнул рукой – Сейчас я пошлю людей.
– И очень глупо! – Салиган успел расстаться с лошадью, но не с продолжающей бушевать сумкой. – Ли, бери-ка своих кошек и давай за мной!
– К Вальдесу? – на всякий случай уточнил Лионель.
– Никого другого я тебе и не найду, я и тебя не найду, так что не теряйся. Нам прямо наискосок, – дукс сунул Стоунволлу сумку. – Полковник, под вашу ответственность. Утратите, многие возрыдают. Первым буду я, но вот кто будет рыдать последним?
– Там, – уточнил слегка оторопевший Стоунволл, – кошка?
– Там Раймон, у Вальдеса для него сейчас… слишком бурно.
– Берите, Томас. – Разбираться, с чего бесхвостый Раймон так уверен, некогда, главное – найти Ротгера и решить, что делать с Вержеттой, что вообще делать. – Полковник Стоунволл, обороной впредь до моих следующих распоряжений командуете вы. Пока нужно держаться, но подумайте и о том, как быстро вывести людей. Видимо, лучше воспользоваться мостом.
– Да, господин маршал. Если вы решили идти, то лучше пешком, в той стороне ниже складов – сплошные буераки.
– Коломан, будете здесь в резерве. – Фульгатские прыгуны и в буераках не растеряются, а совсем без коней лучше не оставаться. – Раймон, собрался вести, так веди.
– Я передумал. Нет, Вальдеса ты увидишь, но сумку я не отдам, а то, бывает, собрался куда-то на полчасика, а вышло – навек. Прощайте, на всякий случай.
– До свидания, Томас.
Удивленный и, бывает и такое, встревоженный Стоунволл, хмурые бергеры, яркий солнечный свет и словно пьющая его облачная громадина, что так и висит за колокольней. Близкие выстрелы, еще более близкий вой… Отсалютовать, что ли, на прощание? Нет, умирать тут никто не собирается. И не соберется.
2
На щель, годную лишь для того, чтоб обдирать лошадям бока, без Салигана никто бы и не глянул, но дукс спешился и решительно полез именно туда. Что ж, ему должно быть виднее, и Ли, в ответ на безмолвный вопрос Дювье, повернул за проводником навстречу нарастающему шуму – где-то неподалеку разгоралась нешуточная резня. Две колючие изгороди, которые в Вержетте просто обожали, так и норовили сомкнуться; ничего, продрались, чтобы упереться в калитку, идиллически завязанную ленточкой. Раймон откуда-то вытащил нож, под копыта упали розовые обрезки, а сама калитка – нет, не открылась, рухнула внутрь двора. За оградой зашлась в лае собака, но дукс с конем в поводу уже протискивался в дыру, Ли с Пронырой были следующими.
– Вот и не заблудились! – почти пропел Салиган и с отрешенно-поэтическим видом уставился вглубь обширного, засаженного побеленными деревьями сада, через который огромными прыжками несся бергер с перевязанной рукой. За горцем рысила монументальная старуха, чем-то похожая на королеву Алису.
– Монзеньор… – запыхавшийся бегун вытягивается в струнку, – зершант Хроссе. Имею рану и наблюдаю двор от зайтсев.
– Грядки! – выкашливает добежавшая «Алиса». – Грядки… Сударь… Как же… Как же мы?!
Да как все! Надрывается привязанная дворняжка, в сад по одному пролезает свита, драка рычит совсем рядом, но порохового дыма в воздухе почти нет. Значит, не стреляют, а режутся.
– Сержант, где адмирал Вальдес, знаете?
– Имеет зрашение на улице за забором!
В самом деле нашелся!.. Теперь дело за малым: вытащить альбатроса из драки и выяснить про Вержетту и бурю. Если кто и понимает, что оно такое, то это Вальдес. Драка глухо рычит, будто разросшийся в пол-улицы пес, которого не дает разглядеть укрепленный густыми зарослями все тех же колючек забор. Не беда, рядом с заложенными брусом воротами – разлапистое дерево, где «гнездился» сержант. Встать в седле, ухватиться за сук, перемахнуть на ствол и можно любоваться. Красавцем в некогда белом, а теперь скорее багровом, и с двумя клинками в руках.