– О, нет! – с грустью шептала Джессика, сидя за столом и меланхолично потягивая кофе.
Ей было обидно, что большинство моллюсков так и остались не открытыми. Она не могла выкинуть их – ведь они стоили так дорого!
– Обед обещал быть таким удачным! – простонала она. – А вместо этого – такой провал!
– Джессика Уэйкфилд, – окликнула ее сестра, с трудом входя в столовую со стаканом воды в руке. – Не знаю, как ты все это объяснишь, но лучше тебе поторопиться!
– Я всего лишь экспериментировала, – обиженно пробормотала Джессика. – И вовсе не хотела…
– Где она? – услышали близнецы дрожащий голос матери.
– Ой, – испугалась Джессика, – кажется, она в ярости.
– На твоем месте, – сухо произнесла Элизабет, – я бы быстренько что-нибудь приготовила себе. Это бы тебя моментом прикончило, и мама ничего бы уже не могла тебе сказать.
Девушка вздохнула.
«Обед номер один» прошел немного не по плану. Но годовщина свадьбы родителей будет еще только в пятницу, и тогда она сможет реабилитироваться, – если, конечно, после этого обеда папа с мамой выживут!
– Какой странный у тебя голос! – воскликнул Тодд, позвонив подруге в этот вечер. – Что-то случилось?
– Джессика Уэйкфилд, – пробормотала та. – Вот что произошло. Боюсь, тут потребуется вмешательство адвокатуры: она изобрела кое-что посмертельней атомной бомбы.
– Что же? – поинтересовался Тодд.
– Дары моря или как их там, – с трудом выдавила Элизабет. – Это даже не имеет названия. Должно быть, страшно засекречено! – рассказывая Тодду все, что случилось, она не удержалась от усмешки. – Мы все больны, – заключила она. – Кроме Джес, у которой не было времени поесть, из-за чрезмерного увлечения отравительством.
– Похоже на твою сестру, – заметил Тодд, – слава богу, что все обошлось. Слушай, я хочу тебя кое о чем спросить: ты ведь собиралась сегодня увидеться с Инид?
– Да, но встреча сложилась не слишком удачно. – И она пересказала то, что уже рассказывала Джессике.
Тодд, в отличие от ее сестры, забеспокоился гораздо сильнее.
– Мне все это очень не нравится, – подытожил он. – Как ты думаешь, чем мы можем ей помочь?
– Не знаю, – задумчиво произнесла Элизабет. – Но Джессика подбросила мне одну идейку.
– Не хочешь ли ты сказать, что собираешься отравить бедняжку Инид? – усмехнулся Тодд.
– Нет. – Элизабет улыбнулась. – Вовсе нет! У меня даже нет пока четкого плана, Тодд. Так… нечто туманное, чтобы об этом рассказывать! Ты меня не возненавидишь, если я помолчу несколько дней, пока все не обдумаю?
– Конечно нет! А про годовщину родительской свадьбы ты тоже пока молчишь?
– Хочу удивить их билетами в Бай-сайд.
– В таком случае, – предостерегающе произнес Тодд, – лучше помолчать об этом в присутствии Джессики. Ты же знаешь, как она умеет хранить секреты!
– Знаю, – призналась Элизабет. – Я и не собираюсь ничего говорить ей, пока не отдам родителям билеты. Но не из-за того, что не доверяю ей, – добавила она, как всегда защищая сестру. – Просто хочу, чтобы и Джессика тоже удивилась.
– Судя по твоим словам, – заметил Тодд, – эта экспериментаторша заслужила, чтобы ее удивляли, особенно после того, что она натворила.
– Она не смогла спасти положение, – Элизабет вздохнула, – и теперь так расстроена, Тодд! И чувствует себя просто ужасно.
– Готов поспорить, что не так плохо, как остальные.
Элизабет рассмеялась, но теперь думала уже не о сестре и даже не о своей семье, а об Инид.
– Возможно, Джессика подсказала мне ценный ход. И если ее предчувствие оправдается, кажется, я смогу поднять лучшую подругу с инвалидного кресла.
6
– Лиззи! – позвала мама. – К тебе пришла миссис Роллинз!
Девушка плавала на плоту в бассейне Уэйкфилдов, скользя пальцами по воде. Сообщение матери так удивило ее, что она от неожиданности перевернула плот и оказалась под водой.
– Буду через минуту, – вынырнув, пообещала она и подплыла к краю бассейна.
– Я приготовлю вам чай со льдом, – предложила миссис Уэйкфилд, усаживая гостью в тени деревьев. – Я очень рада, что оказалась дома пораньше и встретилась с вами, – добавила она.
Обычно миссис Уэйкфилд возвращалась домой по понедельникам только к ужину, но клиент отменил встречу, и у нее выдался свободный час.
Элизабет, обмотавшись полотенцем, села на стул возле миссис Роллинз.
– Как вы? – вежливо спросила она. – И как Инид? Сегодня ее не было в школе.
– Да, – кивнула миссис Роллинз. – Я возила ее к доктору Макгрегору, и именно из-за этого пришла поговорить с тобой, Лиз. Меня волнует ее поведение. Может быть, ты сможешь помочь мне понять его причину.
– Что вы имеете в виду? – уклонилась от ответа Элизабет.
Ей очень хотелось поделиться своими переживаниями с матерью Инид, но она знала, что это будет нечестно по отношению к подруге.
– Ну, – начала та, – она сама на себя не похожа. Конечно, я знала, что после катастрофы должны произойти какие-то изменения. Но, кажется, Инид просто безнадежна. Она упорно противится физиотерапии, и сестры говорят, что не видят у нее почти никакого прогресса. Когда она дома, то почти все время спит. Поэтому я отвезла ее к доктору Макгрегору для полного обследования.
– И каковы результаты?
Миссис Роллинз вздохнула:
– Он был удивлен. Он ожидал, что ее состояние сильно улучшится. По его мнению, Инид уже должна была бы ходить. Рентген подтвердил стопроцентный успех операции. Позвоночник в нормальном состоянии, и нет физических причин, мешающих ей встать на ноги.
Элизабет на минуту задумалась.
– А как доктор Макгрегор объясняет то, что она все еще в инвалидной коляске? У него есть какие-нибудь объяснения?
– Да, – кивнула гостья. – Он полагает, что какая-то психологическая проблема мешает ей поправиться, и добавил, что так бывает довольно часто. Но мне кажется, что в таких ситуациях есть нечто странное. Не может быть, чтобы моя дочь знала, что она здорова, но не хотела встать на ноги. Она уверена, что не может двигаться. Мы должны найти причину, по которой Инид не хочет поправляться. Вот почему я пришла к тебе, Лиз. Знаю, что ты очень близка с моей дочерью, и я думала, что у тебя может быть какое-нибудь предположение о том, что же ее беспокоит.
Элизабет прикусила губу. Она хотела помочь подруге, но чувствовала, что откровенничать с миссис Роллинз о Джордже нечестно.
– Боюсь, что ничем не смогу вам помочь, – расстроенно призналась она. – Я тоже очень переживаю за Инид. Мне кажется, она должна больше желать выздоровления. Могу лишь подтвердить, что но каким-то причинам она действительно предпочитает кости себя так, будто у нее все валится из рук. Но я на самом деле не знаю, почему с ней такое творится.
– Я пыталась добраться и до Джорджа, но его мама сказала, что он на несколько дней отпросился из школы и уехал в кемпинг. Она объяснила это тем, что сыну захотелось побыть одному. Бедный мальчик! Думаю, происшедшее сильно на него повлияло.
Элизабет промолчала.
«Интересно, поставил ли Джордж в известность Инид?» – размышляла она, все более склоняясь к тому, что ее идея по поводу нежелания подруги поправляться была правильной.
Но девушка не могла сказать об этом миссис Роллинз: хоть это и нечестно, но ведь такая информация может задеть Джорджа и Робин.
«С кем же мне посоветоваться?» – спрашивала она себя.
Родители сразу показались неподходящими кандидатурами. Тогда она подумала о мистере Коллинзе. В прошлом он всегда давал ей хорошие советы. Возможно, стоит позвонить и зайти к нему перед обедом. По крайней мере, она смогла бы поделиться с ним своими мыслями.