Выбрать главу

— Отлично, — одобрила Рут. — Когда им позвонить? Я запишу сейчас в еженедельник Саймона.

— Запиши, что надо послать уведомление по почте о его приезде, у них нет пока телефона.

— По какому адресу?

— Разве у тебя нет? — Сердце у Сары упало. — Ты разве не записывала их в книгу? Ты же представила их мне.

— Нет, глупая! Зачем мне записывать их адрес до того, как они решатся на покупку. Не говори только, что ты их отпустила, не спросив адреса, по которому Саймон может приехать!

Сара чуть не заплакала. Вот, она так и знала. И телефона нет, она не сможет им позвонить и спросить адрес. Вместо того чтобы получить верных клиентов, она их потеряла! А ведь они могли стать постоянными покупателями свежих семян и растений.

— Я, пожалуй, пойду… Надо взглянуть, как там миссис Димейн, — пробормотала Сара растерянно. — Может быть, мне удастся разыскать этих Гринлоу.

— Неужели ты не догадалась спросить адрес, если нет телефона?

Не ответив, Сара побрела в дом. Щеки ее горели от стыда. Послышался шум старенького автомобиля, и подъехал Саймон. Сара видела, что он ее заметил, но ей не хотелось сейчас с ним встречаться.

Взглянув на расстроенное лицо Сары, Саймон сразу понял, что у нее что-то стряслось. Она коротко объяснила причину своего расстройства, про себя порадовавшись, что сделала это раньше Рут, которая не преминула бы приукрасить свой рассказ нелестными для Сары комментариями.

— Ничего страшного, — успокоил ее Саймон, — я постараюсь узнать их адрес. Не волнуйся так, Сара. Не надо принимать пустяки близко к сердцу. Мы все совершаем ошибки. Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает. — Он с улыбкой заглянул ей в глаза, и ее сердце опять дрогнуло и запрыгало в груди, словно птенец в ладони. Близость и участие Саймона кружили ей голову. Сомнений не было — она влюбилась. Поначалу он был с ней небрежен, даже груб, но мог быть очень добрым, даже милым, особенно когда она нуждалась в его сочувствии. Вот как, например, сейчас. Для нее он был самым лучшим в мире.

Но обращает ли он на нее внимание? Чем она может заинтересовать его? Наверное, одна девушка в мире достойна Саймона — это Рут. Она подходит ему, как никто другой, больше, во всяком случае, чем Сара.

— Пенни за твои мысли. — Саймон увидел, как она неподвижно устремила невидящий взор на оконное стекло.

— Прости, — спохватилась Сара, выходя из глубокой задумчивости. — Я просто думала, что можно быстро приготовить на обед.

— Лгунья, я всегда могу сказать, когда ты говоришь неправду. Ты облизываешь губы и смотришь куда угодно, только не на меня.

— Я не могу тебе сказать, о чем я думала, это слишком личное. А насчет обеда — чистая правда. Мы должны немедленно что-то придумать.

— Не волнуйся, дорогуша, — входя на кухню, сказала миссис Уайт. — Мадам уже ест куриный суп, он очень полезен сейчас для нее… У меня есть мясо и картофельная запеканка для вас.

Сара с сомнением посмотрела на Саймона. Тот обычно любил хорошо поесть в это время, но предпочитал что-нибудь полегче, чем запеканка из картофеля.

— Отлично, миссис Уайт, — сердечно поблагодарил Саймон. — Тащите все сюда скорей. Мы с Сарой просто умираем с голоду. Она здорово потрудилась сегодня утром.

— Мисс Сара — хорошая девушка, — отозвалась миссис Уайт. — У нее на плечах умная головка, и она не прячет свой ум в ногах.

— Тем более в ее туфельках много не поместится. — Саймон рассмеялся, глядя на маленькие ножки Сары.

— Все это прекрасно, но я бы предпочла, чтобы вы обсуждали меня в мое отсутствие.

Сара почувствовала себя задетой. Сегодня у нее было сложное утро, и она отреагировала с раздражением.

— Простите, миссис Уайт… Саймон… Я несправедлива. Вместо того чтобы быть благодарной вам…

— Все в порядке, дорогуша, — отозвалась миссис Уайт. — Ты сразу почувствуешь себя лучше, как только поешь мою запеканку.

— Сначала мы проведаем миссис Димейн, — сказала Сара. — Через пару минут мы с радостью отведаем ваш обед.

Миссис Димейн выглядела лучше. Лицо ее снова приобрело краски, она поспала перед тем, как съесть тарелку куриного супа.

— Как ты справляешься, дорогая? — спросила она Сару.

— Не…

— Она справилась прекрасно, — быстро вмешался Саймон. — Мы приобрели сегодня еще одного покупателя. Не волнуйся, мама. Главное, поправляйся.

— Мне уже гораздо лучше. И не надо было звать доктора Трейвиса.

— Старый сплетник уже давно должен был бы приехать, — заметил Саймон. — Ведь я сказал ему, что это срочно. Он понимает, что я зря не пошлю за ним.

— Перестань, Саймон, ты же знаешь, как он занят в это время. Послушайте, вам же пора обедать. Миссис Уайт скоро будет подавать студентам. У них волчий аппетит, как у всех молодых людей. — Она обратилась к Саре: — Зайди попозже, дорогая, мне надо с тобой поговорить. В одиночестве я кое-что придумала. Хочу поделиться с тобой кое-какими планами.

— Я обязательно зайду, — пообещала Сара, и они с Саймоном отправились есть картофельную запеканку.

Они едва успели закончить обед, как прибыл доктор Трейвис, внеся в дом запах лекарств. У него был очень усталый вид. Худощавый, лет сорока с небольшим, доктор был женат и имел кучу детей.

— Не мог вырваться раньше, — виновато извинился он.

— Мы понимаем, — ответила поспешно Сара. — Идите за мной, доктор.

Она оставалась рядом, пока доктор Трейвис осматривал миссис Димейн.

— Так-так… — наконец произнес он, отодвигая стул от дивана. — Ничего серьезного не нахожу, думаю, надо просто хорошенько отдохнуть. Вы слишком перетрудились, миссис Димейн.

— Я знаю, — вздохнула та. — Надо было раньше подумать об отдыхе.

Доктор дал подробные инструкции Саре, выписал рецепт на витамины — ему не понравился анемичный вид пациентки — и повернулся с улыбкой к Саймону:

— Я как-нибудь на днях подъеду к вам. Надо приобрести растения и цветы для сада. Хорошо бы найти способ удержать вдали от них детей, чтобы дать им возможность вырасти. Растениям, я имею в виду.

— Я подыщу вам что-нибудь подходящее, — пообещал Саймон.

— Отлично. Я заеду на следующей неделе, но главное лечение — хороший отдых, миссис Димейн. Я уверен, что оставляю вас в надежных руках.

Он улыбнулся Саре, взял шляпу и удалился, провожаемый Саймоном.

— Сядь, моя дорогая, — сказала Саре миссис Димейн, — мне надо с тобой поговорить.

— Как тебе понравилась новая работа? — спросила миссис Димейн, и Сара призадумалась, прежде чем дать ответ.

— Сначала очень, — призналась она. — Но я сделала ужасную ошибку, и это обнаружила Рут, после чего я почувствовала себя круглой дурой. Я забыла спросить у покупателей их адрес.

— Разве Рут не записала адрес в книгу посетителей?

— Нет.

— Тогда это и ее ошибка тоже. Если бы она внесла их в книгу, у тебя был бы адрес. Поэтому не вини себя одну, дорогая.

Саре стало полегче.

— Надеюсь, Саймон их разыщет, — с надеждой сказала она, — это было бы замечательно. Мне так понравились Гринлоу.

— Это говорит о том, что ты прекрасно поработала, Сара. Если тебе нравится работать с людьми, они это чувствуют. Дело у тебя пойдет, я уверена. И я предлагаю поменяться нашими обязанностями.

Сара широко раскрыла глаза.

— О нет, этого делать нельзя! — запротестовала она. — Вам еще не под силу взять на себя заботу по дому.

— Верно, мне нужен отдых, но ведь недомогание скоро пройдет, я вовремя остановилась. Я вообще-то немного обманщица, признаюсь, но это по секрету, между нами. — Почтенная дама подмигнула Саре. — Еще несколько недель назад я поняла, что пора передохнуть. И уже тогда решила поменяться с тобой местами.

— Но как вы сможете…

— Младшая дочь миссис Уайт не откажется помочь нам. Она найдет возможность пристроить детей на время. Знаешь, за много лет я привыкла к работе по дому. Снова возьмусь за знакомое до мелочей дело. А тебя полностью освобожу, ты будешь работать только с покупателями, демонстрировать им сады, оранжереи и обслуживать их в магазине. Что скажешь?