Мандарин Квонг, правитель дома Минг, снова сидел на своем большом стуле из черного дерева. Сквозь его пальцы бежали белые жемчужины, которые он так сильно любил, о которых так заботился. Рядом лежала английская газета. Передовица сообщала историю известного преступника Шпильки-Джейка, чье тело было обнаружено в заливе Сан-Франциско.
Улыбка играла в уголках губ Минг Квонга.
— Жемчуг требует ответственности, — бормотал он. — Сильными должны быть плечи несущего бремя богатства.
Подняв большую жемчужину, которая светилась жизненной силой моря, — светлая и сверкающая, переливалась она всевозможными оттенками между пальцами, — великий мандарин с мягким смехом уронил ее на газетное изображение Шпильки-Джейка. Та скатилась с бумаги и отразилась блеском на эбеновом столе.
— Серебристые души, — бормотал Минг Квонг, пристально глядя на свое сокровище.