— Сигнализация. — Макроуэн пожал плечами. — Датчики движения и обычное реле. Ему глаза не отведешь.
— Зато туземцы научились уворачиваться от пуль, — заметил майор.
— Не совсем так… — Макроуэн замялся. — Они не пытались уйти из-под огня. Просто стояли, потом начали быстро-быстро пятиться… и все. Скрылись в лесу. Жертв с их стороны не было.
— А с нашей? — спросил адъютант.
— С нашей — тоже. — Макроуэн помедлил миг. — Кажется, миномет их достал — мы нашли следы крови, но идти по ним не рискнули. Однако тел мы не обнаружили, а я на месте нападавших не стал бы волочить на себе покойников. Так что счет, похоже, ноль — ноль.
— И то хорошо. — Обри вздохнул. — Мне и так предстоит объясняться с адмиралом, почему его разбудили в такой неурочный час.
— А завтра у вас… — напомнил подполковник.
— Да-да. — Обри Норденскольд поежился, представив себе реакцию адмирала на ожидающееся нашествие. — Пойду, что ли, отсыпаться. День предстоит тяжелый.
Линдан тяжело вздохнул. Светильник горел неярко. Порождать свет, в отличие от огня, молодой чародей не мог, а усиливать пламя под стеклянным колпаком было слишком тяжело — Линдан еще не оправился от ран, несмотря на помощь целителя. Лландауркс заверял его, что легкое скоро будет как новое. Но пока что буквы расплывались перед глазами при малейшей натуге.
— Проклятие! — ругнулся он сквозь зубы. — И это все?
— Боюсь, что так, — кивнул Данторакс. — Шестеро.
— Будь они неладны… — прошептал волшебник. — Трое владетелей, каждый из которых богаче Дейга самое малое вдвое, в несказанной мудрости своей сочли возможным отправить нам в помощь ровным счетом шестерых чародеев?
— Вот-вот. — Данторакс фыркнул. — Они не слишком доверяют Дейга… это для начала. Кажется, ушедший Торион оставил нам в наследство изрядное количество собственных свар. Кроме того, ты же помнишь — мы живем в беспокойном краю. Здесь почти граница, набеги случаются чуть ли не каждый год, стоячих камней понатыкано… только во владении Дейга два кольца, по-моему. Может, кто-то из них и рад помочь, но опасается отправить под твою руку большие силы — а ну как на его земли нагрянет враг? Отчасти потому владетелей Дейга не любят соседи — нас прикрывают их земли и эльфийская пуща со стороны границы.
"А я-то гадал, почему во владении такая небольшая дружина, — подумалось молодому чародею. — Все на бедность валил… а зря. Торион был горд, но не глуп".
— Кроме того, — Данторакс помялся, — ши разослали по окрестным деревням гонцов…
— Как так? — не понял Линдан. — И они еще живы? Старший дружинник пожал плечами.
— Я, наверное, неправильно сказал, — ответил он, — но лучше не могу. Это были не живые гонцы… коробки, навроде ручных меленок — крутишь ручку, и из раструба слышится голос.
Линдан машинально сложил пальцы левой руки Керуновыми рогами, отвращая зло. Воистину, чего только не придумают демоны!
— Они просто отдавали эти коробки тамошним крестьянам, — пояснил воин, — с наказом доставить владетелю и богатыми дарами.
— И что же говорили эти вестники-големы? — поинтересовался Линдан.
— Что… — Данторакс промедлил, собираясь с мыслями. — Что демоны желают мира, что готовы приносить Эвейну дары за право прохода по нашей земле, что Торион из Дейга напал на них по слепой гордыне и отказался заключить мир и что вражда демонов с ним и его людьми не распространяется на другие владения.
— Торион был горд, — тяжело промолвил Линдан. — А нам покуда гордиться нечем. Следовало догадаться, что там, где не поможет сила, демоны решат взять коварством. Если, чтобы остановить вторжение демонов, мне придется воззвать к Серебряному закону, я так и поступлю, клянусь Керуном!
Воин суеверно глянул за левое плечо — не стоит ли там диева тень?
— Не поминай, — попросил он. — В моих краях говорят, что он этого не любит.
— А есть ли у меня выбор? — риторически поинтересовался Линдан. — Так или иначе, а шести волшебников не хватит, чтобы остановить эту орду. Ты сам видел — против нас не дикие ырчи идут. Их волшба сильна, хоть и непонятна нам, а Серебряный закон не сдерживает их. Вдобавок они могут призвать себе на помощь новых воинов взамен убитых… а каждый дружинник, каждый чародей, которого потеряем мы, ляжет в землю, и на его месте не встанет новый.