Выбрать главу

Мысль о смерти Агнесс вдруг отозвалась в сердце такой острой болью, что он не услышал обращенного к нему вопроса.

— Нескио, вы здоровы? Вы как-то слишком рассеянны. — Лэрд смотрел на него участливо, но за участием скрывалось беспокойство.

— Да, все в порядке. — Голос нескио прозвучал глухо, будто от непролитых слез.

— Как вы провели время с графом?

— Не очень хорошо, как вы, наверное, уже догадались. Потому я и прискакал посреди ночи в бурю, что оставаться там долее было невозможно.

Он взял бокал и залпом выпил вино. Потом протянул пустой бокал Фугиту.

— Раз вы у нас сегодня за виночерпия, то плесните мне еще.

Тот поспешно наполнил вином бокал.

— Я разливаю вино, потому что все работники во главе с хозяином убирают упавший дуб. Мы намерены выехать как можно скорее, — вполне разумно пояснил он свои действия.

— Что ж, можно сделать вывод, — осторожно продолжил лэрд, — что графу с вами ничего сделать не удалось. Но он пытался?

— Пытался. — Нескио не хотелось сознаваться в своей глупости, но справедливость требовала признания. — Потому я и уехал.

— Мы вас предупреждали. Но хорошо уже то, что вам удалось спастись. Как вам удалось уехать без позволения графа? Замок слишком хорошо охраняется, чтоб уехать самовольно.

— Мне помогли.

— Тогда нам нужно ждать к завтраку еще одно лицо? — маркиз предусмотрительно отодвинул блюдо с голубями подальше от прожорливого Фугита. — Ведь вы непременно взяли с собой своего помощника. Насколько я знаю графа, тому не поздоровится, если ваш помощник окажется в его власти.

— Нет. Он со мной не поехал.

— Что ж, тогда да храни его Бог.

Нескио низко опустил голову и с силой сжал в руке бокал, рискуя сломать. Все замолчали, видя, как побелели его губы.

— Я звал его с собой. Он не захотел со мной ехать. Сказал, что проклят. — Это походило на жалкие оправдания, и нескио чертыхнулся. Потом хмуро добавил: — Я не хочу об этом говорить.

Все замолчали, понимая, что ему не до них. Едва они успели покончить со стоявшей на столе едой, как в дверь заглянул хозяин.

— Мы убрали дерево. Можно ехать.

Но тут воспротивился лэрд.

— Глупо пускаться в дальнюю дорогу сразу после еды. Мы часок передохнем. — И он отправился в свою комнату, намереваясь прилечь.

Маркиз с Фугитом принялись играть в кости на какие-то смехотворно малые суммы, а нескио вышел во двор, где еще валялись оторванные во время бури ветви деревьев, черепица с крыш, солома и разный мусор, поднятый в воздух неистовым ветром.

— И часто у вас бывают такие бури? — спросил он у убиравшего двор полового.

— К счастью, нет. Старики говорят, — тут он опасливо понизил голос и покосился в сторону замка, зловещей тенью видневшегося на горизонте, — что такое бывает, когда владелец замка неистовствует. Но так это или нет, не знаю.

Нескио хотелось сказать, что это истинная правда, он убедился в этом сам, но промолчал. Ни к чему слугам об этом знать.

Вышел за частокол, перешагивая через огромные сучья, лежащие на дороге. За оградой силуэт замка стал четче, рельефнее. Над башнями черным облаком кружилось воронье, и нескио вдруг отчетливо почувствовал опасность.

Он быстро развернулся и почти побежал обратно. Крикнув на ходу шатавшемуся по двору кучеру, чтоб немедленно запрягал лошадей, вошел в трапезную и на ходу сказал:

— Срочно едем! Собирайтесь! — и прошел наверх, громко говоря: — Лэрд, где вы?

Из-за одной двери раздался слабый старческий голос:

— Что случилось, нескио?

Он распахнул дверь и вошел. Лэрд спокойно дремал на широкой кровати, завесившись от яркого света пологом.

— Вставайте, нужно срочно уезжать!

Лэрд обеспокоенно сел на постели.

— Что случилось?

— Не знаю что, но нужно попросту бежать!

Лэрд встал.

— Хорошо. Думаю, вы лучше меня знаете, что делать. Велите слугам спустить вниз мои вещи.

Нескио кинулся прочь из комнаты. Крикнув хозяину, чтоб грузил поклажу в карету, вышел во двор. Кучер с грумом уже запрягли лошадей, и карета дожидалась их у входа. Маркиз с Фугитом сидели внутри на тех же местах, что и раньше, нетерпеливо ожидая попутчиков.

Едва нескио сел в карету, как маркиз признался:

— Знаете, мой дорогой, я тоже чувствую какую-то непонятную тревогу. Она снедает меня изнутри. — И в сердцах бросил: — Что же так медлит лэрд?

Но вот из дверей показался неторопливый слуга с походным сундуком лэрда. Поставив его на облучок, закрепил веревками и ушел, а из дверей вышел и сам лэрд. Непривычно торопливой рысцой добежал до кареты, с помощью грума взобрался по ступенькам внутрь и поспешно крикнул: