Выбрать главу

— Граф обладает магическими способностями, нескио! И он это доказывал не раз. Не публично, но весьма наглядно. У него слишком большие возможности для обычного человека.

— Или он какими-то путями завладел Тетриусом.

Маркиз несколько минут осмысливал его слова. Потом неохотно согласился:

— Возможно. Хотя я никогда не слышал, чтоб осколки Инкусса обладали подобными свойствами.

— Мы вообще не знаем, какими свойствами обладают Тетриус, Секундо и Примум. И что будет, если их соединить в один.

— Инкусс?

— Вот именно.

— Мы не знаем, возможно ли это. Инкусс был расколот, никто не знает, когда и зачем. Все знают лишь одно — именно после этого королевский род пресекся.

— Значит, надо добыть камни и соединить их в один, только и всего, — сделал насмешливый вывод нескио.

— Вы правы, нескио, как всегда. Проще и быть не может, — саркастично согласился с ним маркиз.

Лэрд, пристально оглядывавший окрестности, поторопил попутчиков:

— Если хотим успеть вернуться из замка до захода солнца, нужно спешить. — И пошел навстречу кланяющемуся у порога хозяину в не слишком чистом клетчатом фартуке.

Нескио спросил у владельца экипажа:

— Лошадей менять будем?

Маркиз отказался:

— Нет. Уверен, граф уже прислал за нами свой экипаж. Так что нам нужно будет только пересесть из одной кареты в другую. О наших лошадях позаботятся мои слуги. Вы поедете верхом на своем коне, нескио?

— Однозначно. Иначе как я утром вернусь из замка? Не хочу ничем быть обязанным графу.

Маркиз траурно помолчал, будто стоял над свежевырытой могилой.

— Вы слишком опрометчивы, нескио, но это ваше дело. Что будем делать с Фугитом? Может, оставим его храпеть в карете и дальше? Не думаю, чтоб он нам понадобился.

— Согласен. Но тем не менее придется будить этого субчика. Я дал слово сэру Паккату, что его блудный младший сын непременно побывает в замке графа. Не понимаю, для чего он навязал его нам? Совершенно бесполезная обуза.

Маркиз открыл дверь кареты и не снижая голоса пояснил:

— Да чтоб отдохнуть от его выходок хотя бы пару дней. Вы что, не знаете, что Фугит совершенно неуправляем? Сэр Паккат с ним сладить не может. Наш замечательный наместник несколько раз предупреждал его о недостойных поступках сына. И в этом я с ним полностью солидарен. Даже жаль, что Медиатор ничего не может сделать с подобными распутниками.

— Возможно, сэр Паккат отправил его с нами, чтоб отдохнуть от него, а, возможно, и избавиться. Он же не старший сын, насколько я помню?

— Третий. От второй жены, из Сордидов. Абсолютный развратник. Дурная кровь, что поделаешь. Вы же знаете, род Сордидов исстари славился подобными недоумками.

Чуть заметно усмехнувшись, ведь род маркизов Пульшир в этом отношении был прославлен не менее, нескио желчно произнес:

— Вот еще один пример того, что нельзя идти на поводу животных инстинктов. И этим грешит не один только сэр Паккат. Медиатор в этом тоже замечен.

— Вы имеете в виду Зинеллу?

— Вы угадали.

— Но наместник на ней не женился.

— Да, он не такой дурак. К тому же его старшие сыновья категорически против.

Говоря это, нескио решительно потряс за плечо сэра Фугита.

— Ну же, просыпайтесь! Или вы не намерены ехать к графу?

Фугит с трудом открыл заплывшие глаза.

— Какого лешего ты меня будишь, свинья? — его рука принялась нашаривать плетку, с которой он не расставался. — Вот я тебе сейчас!

— Не путайте меня со своим несчастным камердинером, Фугит! — свирепо прикрикнул на него нескио. — Я всегда могу дать сдачи, вам это вряд ли понравится.

Сэр Фугит наконец-то разглядел, кто перед ним.

— А, нескио! — он выпрямился и зевнул, обдав собеседников запахом мерзкого перегара. Посмотрел вокруг и удивился: — Где это мы?

— У замка графа Контрарио.

Фугит озадаченно потер лоб.

— А я что тут делаю?

— Едете к нему по поручению отца.

Фугит поразился еще больше.

— Меня сюда послал отец? Зачем? Ничего не помню!

Маркиз сардонически уточнил:

— Ничего удивительного! Вас погрузили к нам в карету в совершенно неупотребительном состоянии.

Фугит в данном состоянии ничего странного не увидел, оно для него было вполне привычным. Поправил мятый камзол с жирными пятнами на животе и небрежно осведомился:

— А что отец велел передать мне?

— Совершенно ничего. Сказал, что вы все знаете.

— Знаю? — Фугит в замешательстве покрутил круглой головой. — Ничего я не знаю. Или не помню, что одно и то же. — Поскольку не в его привычках было переживать по столь ничтожному поводу, он с трудом выбрался из кареты, покачался на плохо держащих его ногах и чему-то хрипло рассмеялся. — А вчерашняя курочка была весьма неплоха! — доверительно сообщил он попутчикам. — Сначала кудахтала, что не хочет, а после потребовала, чтоб я на ней женился! Вот была потеха!