— Я не принимаю его, парень. Только в той степени, в какой оно влияет на людей. Тогда это то, что называется самовыполняющимся пророчеством.
— Тогда как же у меня может быть какой-нибудь перст судьбы?
— Потому что люди верят этому, — сказал серьезно Сент-Хеленс. — Потому что они принимают его. Поэтому мы должны сделать так, чтобы пророчество сбылось. Они думают, что ты — это тот, кто выполнит его, потому они последуют за тобой. Если это не произойдет просто так, само собой — тебе придется заставить это произойти. Иначе ты подорвешь их веру в пророчества, и все твое дело вылетит в трубу, и наш самый лучший шанс осуществить его будет упущен. Вот почему тебе необходимо сделать это.
Келвин был встревожен. Ему казалось, что он поймал Сент-Хеленса в его непоследовательности, а вместо этого Сент-Хеленс еще больше укрепил свои позиции. Он опустил руку в воду и смотрел, как на кончиках его пальцев образуются серебряные пузырьки. Воздух здесь пропах сыростью и зеленью, вероятно от лишайника. Все такое же сырое и унылое, как и его мечты о короткой передышке и об отдыхе!
— Ты знаешь ведь, что ты должен это сделать! — не унимался Сент-Хеленс. — Ты должен это сделать. Это наша, гм, твоя судьба, твой перст судьбы, как я и говорил.
— Возможно. — Келвин чувствовал, что выбит из колеи еще сильнее, чем обычно. — Но послушай, давай делать по одному шагу за раз. Когда отец и Кайан снова вернутся в это измерение, тогда… — Он сделал паузу, глубоко вздохнул, не очень желая оказаться там, куда его тесть заводил его.
— Да, сынок, да? — каким же нетерпеливым он казался!
— Тогда я подумаю об этом.
— Ты подумаешь об этом? И это то, что ты собираешься сказать? Ты что, не можешь хотя бы сказать, что я прав?
Келвин покачал головой.
— Нет, не могу, пока не подумаю.
Сент-Хеленс выпустил весла. Его лицо сильно покраснело, когда он вглядывался в Келвина. Гнев его пульсировал где-то совсем близко к поверхности.
— Я должен это понимать так, Хэклберри, что ты можешь не отправиться вместе со мной в Аратекс?
— Да, могу не отправиться, — согласился Келвин. Сейчас в нем говорила только честность, но не здравый смысл.
Глаза Сент-Хеленса стали жесткими, а выражение его лица суровым. Он заговорил угрожающим тихим голосом. — Как тебе понравится, сынок, если я решусь сейчас бросить тебя? Я мог бы отправиться на этой лодке назад и предоставить тебе одному отправляться в другое измерение. Предоставить тебе заниматься поиском своих родственников одному-одинешеньку. Как насчет этого?
Сердце Келвина подскочило. О, боги, спасибо вам! Наконец хоть что-то идет правильно!
— Сент-Хеленс, это было бы чудесно! Именно то, на что я и надеялся. Так ты вернешься назад?
Сент-Хеленс взорвался. Он ругался страшными земными ругательствами, которые иногда употреблял Джон Найт, и теми, которые ему никогда не доводилось использовать. Он постоянно потрясал кулаком в воздухе, очевидно пытаясь прибить несуществующий там гвоздь. Он все бранился и бранился в течение очень долгого времени, и Келвин чувствовал себя весьма неуютно. Неудивительно, что он получил свое прозвище в честь вулкана.
К несчастью, он не стал грести обратно туда, откуда они пришли. Видимо, вся эта угроза была просто блефом.
— Вот она Трещина! Провал! — воскликнул Келвин. Он показался перед ними как раз вовремя. — Держи левее, Сент-Хеленс! Нам нужно держаться от него подальше. Вот наш переход туда. — Он показал на то место, где поток воды ответвлялся от основного туннеля. Это место ни с чем нельзя было спутать.
Сент-Хеленс сидел на веслах. Его губы были поджаты. Он сложил руки на груди и расправил бороду.
Этот человек упрям и опасен, подумал Келвин. Сент-Хеленс может попытаться даже силой вырвать у него обещание, выжидая здесь, пока ужасные ревущие водопады надвигаются на них все ближе и ближе. Он мог различить звезды, светящиеся в вышине как чрезвычайно холодные жестокие глаза: случайные яркие искры вспыхивали в том мраке, в той черноте, которая ждала их, чтобы проглотить.
— Греби же, Сент-Хеленс!
Сент-Хеленс не обратил на это внимания. На его лице было выражение статуи, высеченной изо льда.
Опасность была вполне реальной. Перчатки, приведенные в действие, начали работать. С быстротой, которая привела в изумление как Сент-Хеленса, так и самого Келвина, его руки схватили весла. Конечно, это было неудобно и неуклюже, грести так, с носа лодки, но перчатки знали свое дело.
— Отпусти немедленно! — проревел Сент-Хеленс, хватая весла. Он ухватился за них чуть ниже перчаток, но его усилия ничего не значили; перчатки продолжали тянуть и толкать, двигая руки, плечи и торс Келвина так, как это требовалось для гребли. Сент-Хеленс, навалившись на весла, пытался отвести их назад, но был отброшен далеко вперед. Он заметно побледнел, будто вся кровь застыла в его жилах.
Управляемые перчатками весла прорезали воду, разворачивая лодку кругом, так что теперь Келвин смог эффективно управлять ею. Что он и делал.
— Ты меня удивляешь! — задыхаясь прошептал Сент-Хеленс. Он боролся еще какое-то время, его лицо снова покраснело, а потом снова стало белым. — Я…я теперь вижу, что ты действительно тот самый, настоящий, единственный Круглоухий из Пророчества. Ты, а не я.
— Ты, Сент-Хеленс? — спросил Келвин, удивляя самого себя собственным спокойным голосом. — Учитывая, что ты не веришь в магию?
Лодка вползала в проход. Прямо перед ними у небольшого выступа была привязана лодка Кайана. Перчатки подтащили их лодку поближе к ней и привязали ее к имеющемуся там кольцу.
Сент-Хеленс, кажется, все-таки пришел в себя после своего удивления.
— Послушай, парень, тебе не к чему ходить вокруг да около насчет…
Совершенно независимо от Келвина и того, что он мог бы сделать, если бы сам принимал решения в данной ситуации, правая перчатка широко размахнулась и нанесла его тестю пощечину, заставив таким образом того прервать свои разглагольствования.
— Ой! — воскликнул Сент-Хеленс. Он держался за щеку, и казался не столько страдающим от боли, сколько озадаченным. Затем на его лице появилось облако возобновившегося гнева. — Ну, ты, юный сопляк!
Когда Сент-Хеленс поднимался со своего сиденья, перчатка нанесла ему удар по затылку, сминая его шапочку, и заставила плюхнуться обратно на сиденье. Лодка закачалась, вода начала переливаться через борта.
— Оставайся здесь, Сент-Хеленс, — сказал Келвин. Теперь он полностью мог оценить преимущества, которые ему давали перчатки. Они делали из него мужчину — человека из пророчества, который не мог существовать без них. — Я отправлюсь дальше один. Ты вернешься и расскажешь остальным о том, что случилось.
— Нет, сынок, нет! — задохнулся Сент-Хеленс. — Я был достаточно глуп, чтобы усомниться в тебе. Я был сбит с толку твоим внешним видом. Ты вел себя как мальчишка.
Перчатки Келвина уже прилагали то небольшое усилие, которое требовалось, чтобы сдвинуть с места рычаг, открывающий круглую дверь. Без какого-либо скрежета металлическая дверь повернулась, открывая взору точно так же, как и в видении, внутреннюю обстановку — интерьер металлической сферы. Огни иноземной магии освещали камеру также ярко, как и дневной свет. В центре стола в ожидании их лежал пергамент. Рядом с ним был пояс левитации, который Кайан решил не брать с собой. В непосредственной близости от них находился шкаф-кабина с тем, что для Келвина выглядело как циферблаты часов.
Келвин обнаружил, что он и впрямь ощущает себя героем. Это объяснялось тем, что ему удалось одержать верх над своим тестем.
Он начал читать пергамент, быстро пробежал по тем разделам, где объяснялось устройство камеры и того, что еще содержалось в ней, так же как и записку, которую он уже прочел раньше глазами Хелн. То, что ему хотелось узнать сейчас и как можно быстрее, это как можно переправляться в другие миры.
— Подожди, сынок! — крикнул откуда-то сзади него Сент-Хеленс. — Мы же родственники — ты помнишь это?