Выбрать главу

Мор был первым со своим большим ножом, который носил с собой еще на войне. Отрезал большой кусок хлеба, который им принес Йокс и, втянув аромат дичи своим огромным носом, попытался откусить большой кусок от своей порции, но обжег язык. Он отложил на время свою трапезу и достал бутылку малинояблочного вина, которое припрятал от Сент-Хеленса. Мор сделал глоток, состроил гримасу, затем передал бутылку своему сыну. Лестер последовал его примеру, правда предварительно откусив немного от своей порции. Джон отрезала еще два больших ломтя хлеба от буханки огромных размеров и присоединилась к Хелн.

— Ему действительно следовало подождать, — сказала Хелн, наблюдая как сок струйкой стекает в огонь, громко потрескивая и рождая крошечные завитки пара. — Ведь ясно же было, что оно горячее.

— Эти мужчины! — заметила Джон, как и следовало отъявленной либерационистке. — Все, о чем они думают, это о своем желудке и их…

— Джон!

— И лошадях.

— Да, лошадях. — Хелн улыбнулась. Джон так и останется мальчишкой-сорванцом, пока не станет матерью. Судя по тому, как она и Лестер обожают друг друга, может быть, для этого не потребуется очень много времени. Было трудно поверить, что Джон когда-нибудь может стать матерью для кого-нибудь, но ведь она доказала, что может быть удивительно нежной и заботливой сиделкой, — факт, который, должно быть, во многом помог ей завоевать сердце благодарного Лестера.

— Что ж, я хочу попробовать кусочек.

— Не клади его в рот слишком поспешно.

— Не буду.

Джон отрезала ломтик белого мяса от ножки, предпочитая его более темному мясу груди. В этом предпочтении, по крайней мере, она вела себя типично по-женски.

Хелн смотрела, как она удаляется, чтобы присоединиться к мужчинам, которые смеялись над какой-то шуткой и передавали друг другу вино. Была очень теплая ночь, и они обходились без костра.

Хелн отрезала себе порцию, подбросила в костер несколько головешек с помощью дощечки, которая у нее была приготовлена специально для этой цели, и посмотрела на остальных членов своей компании. Они громко смеялись, и раскатистый хохот Мора перекрывал более мягкий смех его сына, а Джон хлопала себя по бедрам и по-идиотски хихикала. Почему же она тоже не может наслаждаться такими непосредственными приятельскими отношениями? Хелн не знала, почему. Может быть, это имело какое-то отношение к тому Освобождению Женщин, о котором рассказывал ее отец? Слишком уж эти шуточки, над которыми так смеялись люди, казались ей скорее недостойными, чем забавными. Иногда она думала, что люди смеются из-за своей нервозности или смущения. Она никогда не могла найти что-нибудь смешное в шутке, основанной на чьем-то намеренном унижении. Она подозревала, что на ее взгляд на такие вещи сильно повлияло жестокое изнасилование в печально известном Невольничьем Базаре Рабынь Франклина и почти физическое полное их уничтожение и то, что она чуть не лишилась жизни после этого.

Вспоминая о том, как Келвин спас ее, Хелн взяла свой сэндвич, с которого каплями стекал горячий растопленный жир птицы гук, и прошла на берег реки. Какая чудесная ночь! Так хорошо просто выйти наружу и вдыхать ее ароматы. Она наслаждалась острыми запахами водяных розалий, расцвечивающих воду в прекрасный ярко-розовый цвет. На мелководье послышался всплеск, поднятый опоссумом, пробирающимся в поисках крабстеров и других мелких съедобных водных существ. Из воды со всплеском выпрыгнула рыба, и тут же на охоту за ней бросился небольшой волок. Ночные птицы пели где-то в лесах свои песни, с блеском затмевая все пересвисты и трели своих дневных собратьев, создавая целые симфонии.

Она продолжала идти все дальше и почти не думала о возможной опасности. Война была закончена, если, конечно, ее настоящий отец не сможет достаточно убедить жителей Рада начать все заново и пойти войной на Аратекс. В глубине сердца Хелн надеялась, что ему это не удастся; люди и так достаточно хлебнули горя от войны. Даже старые товарищи Келвина по оружию, включая Крамбов, не захотят еще раз пройти через то, что им довелось вынести ради спасения своей родины. Джон, может быть, согласится, но тогда, значит, Джон должна забыть все свои муки, причиненные ей злым чародеем и карликом, его подмастерьем. Джон, если послушать, как она говорит это, прошла всю войну, спасая своего неуклюжего братца и настаивая на том, чтобы он стал храбрым и смелым и исполнил пророчество. Джон действительно кое-чего стоила, и Хелн вполне понимала, когда Келвин, будучи иногда рассержен, говорил с намеком на недовольное ворчание: «Ну так что же?»

Может быть, именно мысли о Джон и о ее мальчишеских повадках заставили Хелн подумать, что тихие крадущиеся шаги за ее спиной принадлежали ей. Это было как раз очень похоже на Джон, так тихо красться за ней, подумала она, хотя Джон и знала, что Хелн такие вещи не очень-то нравились. Теперь в любое мгновение может послышаться душераздирающий крик, от которого кровь стынет в жилах, Джон выпрыгнет из своего убежища и схватит ее.

Но ясно были слышны шаги двух людей. За ней крадутся двое? Что-то шевельнулось в кустах впереди. Бирвер? Ночью? Может быть, если это так, ей не следует идти так беззаботно.

Хелн замедлила шаги. Может быть, ей лучше вернуться назад? Может быть, лучше громко позвать на помощь, в надежде вспугнуть зверя, и встревожить тех, кто идет за ней? Так или иначе, как там могли оказаться двое? Лестер не стал бы участвовать во всяких глупостях своей жены, так же, как и Мор. Кроме того, Мор был слишком большой и неуклюжий, чтобы красться.

У основания позвоночника Хелн началась дрожь и вскоре распространилась, пробежала по всей спине. Бандиты? В пределах однодневного перехода от столицы?

Возникшая неожиданно рука, которая перекрыла ей рот, прервала все ее мысли. Чуть обернувшись назад, она увидела лицо, закрытое темным капюшоном, который напоминал капюшон палача, поскольку точно так же закрывал лицо, оставляя открытыми лишь глаза. Еще одна рука обхватила ее за талию. Дыхание, остро пропитанное запахом лукочеснока, пахнуло ей в лицо.

— Веди себя тихо, и ничего с тобой не случится!

Она попыталась поверить этому, но все, о чем она могла подумать, было лишь воспоминание о физической и психической агонии изнасилования. Она попыталась вскрикнуть, ей необходимо было вскрикнуть.

Но у нее не было шансов.

Позади в кустах, вне видимости лагеря, появился огонек в виде слегка затененной свечи. Еще одна темная фигура уставилась ей в лицо, от нее тоже несло лукочесноком.

— Где он? — потребовала у нее ответа фигура.

— Он — кто?

— Сент-Хеленс.

— Сент-Хеленс? Вам нужен мой отец? — Хелн была в удивлении. Она никак не могла себе такого представить.

Человек пристально посмотрел на нее, поднеся к ней свечку. — Это его дочь! Посмотрите только на эти уши!

Кто-то еще придвинулся поближе, посмотрел и кивнул головой, скрытой капюшоном.

— Он ушел с моим мужем в… — Что-то заставило ее замолчать. — В одно место.

— Ага. И Сент-Хеленс прислушался к голосу рассудка.

— Нет! — Сделала ли она ошибку? Может быть, ей не следовало говорить этого.

— Корри! Бимоуд! Мы забираем ее с собой назад в Аратекс!

Двое мужчин придвинулись поближе. На обоих были черные капюшоны и темная одежда. Корри был высокий; Бимоуд крупный и приземистый. Корри взял ее за левую руку, Бимоуд за правую. Еще один человек, тот, который отдавал приказания, шел впереди и нес затененную свечу.

Они прошли через лес по тропинке, вероятно проложенный здесь оленями. Ночные птицы пели так же, как и всегда в любом другом лесу. Луна и звезды виднелись в просветах между ветвями деревьев. Когда деревья, росшие вдоль тропы, поредели, человек, шедший впереди, остановился, поднял фонарь, приподнял его колпак и задул свечу. Теперь дорогу им указывал только естественный свет.