Выбрать главу

– Для такого маленького человека ты вызываешь поразительное количество бедствий.

Извиняющиеся слова, которые вертятся у меня на языке, так и не выходят. Вместо этого взрыв неконтролируемого смеха поднимается из моего живота и вырывается изо рта. Картер смотрит на меня, его темные брови сходятся вместе от беспокойства. По какой-то причине это только заставляет меня смеяться сильнее.

В глубине души я знаю, что в этом дне нет ничего даже отдаленно забавного. Но сейчас я чувствую себя достаточно весело, чтобы не обращать внимания на то, что выгляжу как сумасшедшая, гогочущая под дождем.

В объятиях моего сводного брата.

Эта нелепая мысль вызывает новый приступ хихиканья. Я пытаюсь остановиться, но не могу. Слезы смеха – или это все-таки настоящие слезы? – смешиваются с дождем на моем лице. Пальцы Картера сжимают плоть моих рук, но я этого почти не чувствую. Я плыву вне своего тела, легче воздуха, легче ветра, легче груза сокрушительной ответственности на моих плечах. Так легко, что я улечу, если он отпустит меня – выше, выше, вверх к звездам, где нет таких слов, как право рождения, судьба или преемственность, чтобы столкнуть меня вниз.

– Эй! Эй! – Он слегка встряхивает меня. – Эмилия.

Он впервые произносит мое имя, и оно проходит сквозь меня, как электрический разряд. Мой смех испаряется так же внезапно, как и появился, оставляя после себя пустоту, которая напугала бы меня, если бы я вообще могла что-то чувствовать.

– Эмилия?

– Я в порядке, – шепчу я голосом, который с трудом узнаю, как свой собственный. – Я буду в порядке.

– Боже, твоя кожа как лед. – Он поглаживает мои руки. – Нам нужно отвести тебя внутрь.

– Я не хочу возвращаться, пока.

– Очень жаль. Но это не обсуждается.

– Пожалуйста. – Мой голос дробит на слове. – Не заставляй меня возвращаться туда. Пожалуйста, Картер...

Он резко вдыхает. Его глаза пылают в темноте, мысли, которые я боюсь расшифровать, плавают в их глубине. И я знаю, что это неправильно... но сейчас я чувствую себя настолько слабой, что это не имеет значения. Обхватив руками его спину, я наклоняюсь вперед и впитываю его.

Его тепло.

Его силу.

Он напрягается, но я только крепче прижимаюсь к нему – цепляюсь, словно он мой спасательный круг в бурных водах, как будто он – единственное, что удерживает мою голову над волнами истощения, обрушивающимися на мой организм.

Через мгновение я чувствую, как его подбородок опускается вниз и ложится на мою макушку. Еще через мгновение его руки осторожно скользят по моей спине. Он держит меня так, будто не имеет практики – как будто простой акт объятий настолько далек от его обычной сферы, что он не уверен, как действовать дальше. Я бы на самом деле пожалела бы его, если бы у меня осталась хоть капля эмоций, которые я могла бы потратить на кого-то другого.

Как бы абсурдно это ни казалось, мы долго стоим под проливным дождем, обхватив друг друга руками. Обнимая друг друга. И в этом нет напряжения, как в нашем предыдущем общении. В этом нет ничего даже отдаленно эротического. Просто один человек протягивает руку, отчаянно нуждаясь в утешении, а другой хватает ее и свободно предлагает.

Или, может быть, это только то, что я говорю себе.

Я стараюсь не думать о запахе его кожи... о звуке его дыхания под стук дождя... о контуре мышц его груди под моей щекой... о том, что, если я повернусь к нему лицом, наши рты будут находиться всего в нескольких сантиметрах друг от друга...

Отпусти.

Отступи.

Отойди.

Я слишком легко игнорирую свои собственные советы. Резко вдохнув, я наклоняю голову назад, чтобы посмотреть на него. Его глаза мгновенно встречаются с моими – голубые, голубые и полные вопросов, на которые я не могу ответить. С такого расстояния я могу различить тонкие кольца темно-синего цвета по краю каждой радужки.

Спасибо, – шепчу я, желая, чтобы мой голос не дрожал.

Он не отвечает – вообще никак не реагирует, только поднимает одну руку и медленно убирает с моих глаз слипшуюся прядь волос. Дождь продолжает падать непрерывным потоком, забрызгивая оба наших лица. Я смотрю на капли, прилипшие к его ресницам, наблюдаю, как он смахнул их, будто слезы, и игнорирую ту часть меня, которая жаждет попробовать их на вкус, пока они мчатся по его щекам.

Картер, я... я...

Низкий звук хрипит в его горле, когда он наклоняется, закрывая крошечную часть пространства, между нами. На одно мгновение мне кажется, что он собирается сделать что-то совершенно безрассудное...

Вместо этого он опускает руки и отстраняется.

Мы должны идти, – говорит он категорично, засунув руки в карманы и глядя куда угодно, только не на меня. – Они будут искать нас.

Верно. Конечно. – Я крепко сжимаю свои замерзшие пальцы, поворачиваюсь к нему спиной и направляюсь по тропинке, ведущей к дому, так быстро, как только могут нести меня мои ноги.

Десять минут назад я бы предпочла остаться здесь на всю ночь, чем снова переступить порог этого поместья. Теперь поместье Локвудов выглядит чертовски хорошо, по сравнению с перспективой провести еще одну минуту, общаясь с моим новым старшим братом.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

В ЭТОМ ДОМЕ ВОДЯТСЯ ПРИВИДЕНИЯ.

Если не настоящие мертвые духи, то призрачные охранники и обслуживающий персонал, которые бесшумно передвигаются по многочисленным коридорам, лишь неясный скрип половиц выдает их присутствие. Может быть, я параноик, но я не могу избавиться от ощущения, что в любой момент за мной наблюдают.

Смотрят.

Выжидают.

Пока мы стоим в полутемном коридоре наверху, я беспокойно переминаюсь с ноги на ногу, пока Картер роется в бельевом шкафу в поисках полотенец. Мои ноги, все еще болевшие после нашего подъема по бесконечной парадной лестнице, постоянно затекают, пока на твердом дереве под ногами не образуется небольшая лужица.

Вот.

Он впервые заговорил со мной после нашей прогулки из садов. В жутко тихом доме это может показаться криком. Я вздрагиваю и оглядываюсь по сторонам. Здесь слишком много комнат с запертыми дверями, слишком много крадущихся теней, слишком много незнакомцев, скрывающихся прямо из виду.

Вот, – нетерпеливо повторяет Картер, покачивая полотенцем в своей руке.

Я хватаю его и оборачиваю теплую ткань вокруг моего залитого водой топа и юбки, которые теперь прижимаются к моим изгибам достаточно плотно, чтобы заставить двухдолларовую шлюху испытать секундное смущение. Картер достает полотенце для себя, прежде чем закрыть шкаф для белья. Стук дверцы о раму заставляет меня подпрыгнуть на фут в воздух.

Расслабься, – бормочет он, приглушая голос полотенцем, когда вытирает лицо насухо. – К этому времени Октавия уже едет на снотворном-экспрессе, и, хотя Лайнус может быть и король, но этот человек может проспать чертову революцию. Он бы не проснулся, пока его не привязали бы к гильотине, а его голову не отправили бы в корзину.

Должно быть, это пригодилось тебе в подростковом возрасте, когда ты прокрадывался по ночам, – пробормотала я, вытирая воду с волос.

Его брови поднимаются.

– Никогда не приходилось прокрадываться. Ланкастеры не совсем сторонники практического воспитания, как ты скоро узнаешь.

О? – Мои онемевшие пальцы покалывает, когда кровообращение возвращается. – Ты предполагаешь, что я останусь.