Мона готовилась ко сну. Все, что она взяла с собой из дома, пришлось укладывать под наблюдением полицейского. Но тот ключик ей удалось спрятать в лифчик. Видимо, именно здесь пролегала граница приличий — в белье скобящей вдовы они все-таки не полезли… Мона достала ключик, подержала в руке, повертела им, задумавшись. Могла полиция знать, что у Вильхельма была банковская ячейка? Конечно. Есть ли у них право проверить ее содержимое? Пожалуй. Мона никогда не была в банке. Всем этим занимался Вильхельм. Она подписывала для него доверенность, и все, ей не надо было возиться с цифрами. И вот так она стала заложницей собственной ущербности…
Директор училища сказал, что у нее врожденная неспособность считать, и покачал головой, услышав, что она собирается учиться на медсестру, как Свея. Цифры Мону не любили. Вот и сейчас они ее подвели. Какой может быть номер у этой ячейки? Если повезет, там найдется немного денег. До следующей зарплаты далеко, а деньги у нее почти кончились.
Глава 33
— Ты только посмотри, Мария, на эти тарелки! Я их меняю третий раз, а ведь написано, что они первого сорта! — Вега бросила на пол упаковочный картон и подняла белую тарелку с цветочным узором. — Я купила Биргитте на свадьбу сервиз, но, слава богу, проверила все предметы прежде, чем упаковать подарок. Можешь себе представить? Каждый третий предмет с дефектами! Я вернула сервиз в магазин, и там заказали на фабрике новый. В следующий раз я показала его продавцу. Он осмотрел все тарелки. Глазурь вся в пузырях и неровностях. На одной тарелке край оказался выщерблен! А продавец говорит, это смотря что считать дефектом! Представляешь? Как будто это дело вкуса — иметь битый сервиз или целый! Пусть и этот возвращают на фабрику! В следующий раз я проверю весь сервиз прямо в магазине, чтобы они не думали, что я бью тарелки дома для забавы!
— Правильно, — сказала Мария, заметив, что Вега ждет ее реакции.
— Еще я не знаю, что мне надеть на свадьбу. Придется надеть что-то старое. Раньше лицо было гладкое, а юбка в складку, сейчас — наоборот: юбка гладкая, а лицо в складку. Но если не стареть, то не увидишь будущего. Я бы надела шляпку, это элегантно, да только выгляжу я в ней страшней войны. А народный костюм мне давно уже мал.
— Я слышала, что свадьбу переносят.
— Да, на следующую субботу. Просто счастье, что удалось перенести и заказанный ужин в пансионате.
— А что случилось? — спросила Мария.
— Официальная версия — у Биргитты грипп. Но я думаю, там что-то еще. Она не хочет рассказывать. По-моему, она сомневается, стоит ли идти замуж, но все уже купили подарки, ресторан заказан, свадебное платье сшито. Не так-то это легко! Боюсь за нее! Когда она была маленькая, она мне все рассказывала. Она всегда была такой откровенной! А теперь молчит. Мне кажется, что ей плохо. Даже трубку не берет.
— Понятно, что ты беспокоишься.
— Ее мама мне сказала, что Биргитта сегодня вечером пойдет на дискотеку в ресторан «Готский погребок». Я, старушенция, на дискотеки не хожу, но, может быть, ты туда сходишь и поговоришь с Биргиттой? Я оплачу тебе входной билет. Пожалуйста, для меня это очень важно. Ах, я знаю, что я старая дура. — Вега смотрела на Марию с мольбой, выкручивая себе пальцы. — Ну, пожалуйста!
Вечерело, и Мария прогуливалась по переулкам Висбю с Арвидсоном и Эком. На Береговой улице была уже почти что давка. Мария остановилась у «Старой аптеки», пропуская двух женщин с колясками. Легко было вообразить себя здесь в Средние века. Мария представила себе средневекового стражника со смоляным факелом в руке, кричащего, что сейчас полночь и в городе все спокойно. Мимо торопливо прошел монах в рясе с капюшоном. Пахло свежим хлебом.
— Почему раньше строили дома со ступенчатыми фронтонами? — спросила Мария.
— Чтобы уменьшить риск распространения пожара, — сказал Арвидсон. — Чтобы огонь не перебрасывался с дома на дом. Здания ведь стояли впритык друг к другу. Здание «Старой аптеки» раньше было пакгаузом, там хранились товары. Помещения внутри пакгаузов не сообщались — чтобы ограничить распространение огня. Пожар грозил огромными убытками. Занятное здание!
— Я думаю, ужина из трех блюд мне хватит. В «Готландском погребке». — Эк не особо интересовался архитектурой. — Не пойти ли нам туда?
— Ты видела Бургомистерский дом в начале Береговой улицы? — спросил Марию Арвидсон. — Там внутри потрясающая стенная роспись. Работы знаменитого Юхана…
— Думаю, в «Погребке» подают готландское пиво, — перебил Арвидсона Эк и встретил его сердитый взгляд. Но чего не сделаешь, чтобы избежать лекций по истории искусства?
Биргитта сидела за столиком одна. Перед ней стоял бокал с пивом. Она слегка откинулась назад и следила взглядом за официантами. Мария сделала своим коллегам знак держаться на расстоянии и подошла к ней. Биргитта жестом пригласила ее присесть. Мария села. Долговязый мужчина за соседним столиком, собиравшийся встать, когда Мария приблизилась, сделал новую попытку. Верхняя часть его длинного тела подозрительно покачивалась. Наконец он перегнулся через Биргиттин столик, так что кончик его галстука угодил в ее бокал.
— Мы с вами раньше не встречались? — спросил он Биргитту, пытаясь сфокусировать на ней взгляд. Его лицо вдруг оказалось слишком близко.
— Почему вы так думаете? — спросила она без всякого интереса.
— Красивое лицо забыть нельзя. Можно присесть?
— Нет.
— Где вы работаете? Мне кажется, я вас знаю. У вас сиськи красивые!
— Она работает в отделении кожно-венерических заболеваний! — сказала Мария.
— Чего?
— Ими можно заразиться, если макать галстук в бокал. Оставьте нас в покое!
Биргитта взглянула на Марию с благодарностью:
— Черт, вот ведь достали!
— Метод проб и ошибок, но больше ошибок. Поучился бы сперва кадрить умных девушек. — Мария заказала стакан белого вина и салат.
— А для начала попробовал бы протрезветь. Трезвый-то он и рот открыть боится. Знаю таких. Ты ведь из полиции?
— Да. Приехала на временную работу. Собирались приехать всей семьей, да вот не получилось.
— Семейные проблемы? Дело пахнет разводом?
Мария ошарашенно посмотрела на Биргитту и не сразу нашла что ответить:
— Возможно. Иногда полезно разъехаться на время и подумать, что тебе нужно. Какими ты видишь дальнейшие отношения. И сколько готов за это заплатить. Последние недели я много об этом думала.
— Ты его любишь? — спросила Биргитта с интересом.
— Да. Но мне не нравится, что он думает сперва о себе, а уж потом о семье. С ним не так-то просто. Думаю, он меня тоже любит. Но свою свободу — больше. — Мария сама удивилась собственной откровенности.
— Я, наверно, такая же. — Биргитта повертела свой бокал и отпила глоток. — Мне кажется, мне нужна большая свобода, чем Арне может мне позволить.
— В каком смысле?
— Он не дает мне встречаться с друзьями-мужчинами. Звонит моим друзьям и проверяет, где я. Иногда он заявляется ко мне, хотя должен быть на работе. Когда я пытаюсь с ним об этом говорить, он отмалчивается.
— Между твоей потребностью в свободе и поведением Кристера есть большая разница. — Мария подперла голову руками. — Мой муж хочет свободы без ответственности за семью, хочет следовать своим импульсам, приходить и уходить когда ему нравится. А то, что ты описываешь, это гипертрофированная ревность. Вы поэтому перенесли свадьбу? — Мария перевела дух. Наверно, она слишком поторопилась.
— Что, Вега рассказала?
— Она о вас переживает! Так это правда?