Выбрать главу

– Хацу с тобой, тятя! – Девчушка вскарабкалась на камень и пристроилась рядом.

– Пошли домой, замерзнешь, доченька. – Он взял маленькую руку в свою большую ладонь, но не двинулся с места.

Безбрежные глаза доверчиво смотрели на него, и месяц отражался в их темном омуте. Несколько лет назад он нашел дитя и принял этот дар от Черноволосой. Отчего она бросила дитя? Вернулась к сородичам и плескалась в байкальских волнах? Иннокентий простил ее за все содеянное и несодеянное.

Каждый день он сидел на берегу озера и надеялся на чудо.

2020

Жемчужина Акоа

Я – порождение моря.

Теплые волны ласкают мое тело, щекочут впалый живот. Крепкие руки и ноги движутся в такт колыханиям волн.

Я охочусь за дарами моря. В сети, сплетенные отцом, попадают мелкие рыбешки. Острога в моих руках опасна для обитателей вод, что отливают всеми цветами заката. Улов кормит меня и Сиа, мою робкую сестру.

Главная ценность сокрыта на дне моря. Колдун Иика рассказывал легенду. Раз в сто лет сердце храбреца превращается в огромную Триарму, и та взращивает в чреве своем чудо.

Почти каждый день я поднимаю на поверхность раковины, нахожу жемчужины. Они малы. Мне нужна Триарма и розовая жемчужина размером с кулак девы. За добычу положена награда, и я, Акоа, сын Акоа, добуду эту жемчужину.

Семнадцать лет назад длинноволосая Маира произвела меня на свет, и волны целовали ее ноги. Меня окунули в соленую воду, чтобы стал смелым охотником за жемчугом.

Каждый вечер я возвращаюсь в хижину с уловом. Его непросто затащить по шаткой лестнице, что отделяет ложе от моря. Но я привык.

Огонь неохотно лижет ветки мангрового дерева. Один бок рыбины обугливается, второй остается сырым, но она проваливается в наши бездонные желудки. Сиа довольно улыбается и хвалит меня, словно сам не знаю, что без брата ей пришлось бы худо.

Раскаленный шар Солнца встречается с зеленоглазой Морской богиней на горизонте. Муж почти скрывается в объятиях несравненной жены, а я бросаю в воду остатки еды.

– Моя жертва вам, Морская богиня и Солнечный бог. Спасибо за мой улов.

Не знаю, по нраву ли моя скромная молитва божествам. Маира научила меня этим словам. Несколько лет назад мать ушла в тот мир, где Морская богиня и ее муж не расстаются никогда.

Второй день лунной недели. В эти утренние часы старая лодка ждет, покачиваясь на волнах. Сегодня буду нырять за кукумари.

– Пусть Морская богиня будет к тебе добра! – кричит Иика. Он сидит на грубо сколоченных жердях и подставляет солнцу сморщенное лицо.

Я склоняю голову в ответ и спрыгиваю в лодку. Сиа спускается по плетеной лестнице, она расчесывает пальцами волосы и зевает.

Погружаюсь в голубую воду, и тело мое чувствует радость единения со стихией. Дно совсем недалеко, оно усыпано бурыми продолговатыми тушками. Сестра осторожно чистит их, обрывает щупальца.

– Пошли подальше от берега…

– Зачем, Акоа? Сегодня мы будем сыты, а в море ждет опасность.

Но я неумолим. Мы уходим от берега далеко и уже не видим хижины.

Ныряю. Долго добираюсь до дна. Пять раз я опускаюсь в теплые воды, медузы пытаются опутать меня ядовитыми щупальцами.

Руки и ноги сводит от напряжения. Приближаюсь к морскому дну и начинаю задыхаться, но… Передо мной сияет треугольная светлая раковина. Она длиной с мою руку. Хочу закричать от восторга, но вовремя вспоминаю, я в воде. Выныриваю на поверхность:

– Я нашел ее! Нашел!

Втягиваю сладкий воздух, голова гудит, темные точки пляшут перед глазами. Триарма будет моей!

Вдыхаю долго, чтобы насытиться. И вновь – ко дну. Уши пронзает резкая боль, грудь разрывается. Триарма тяжела, я не ожидал, что руки будут дрожать. Раковина не желает покидать свое обиталище, безмолвно кричит:

– Оставайся со мной!

Я шатаюсь и тяну Триарму. Как долго я ее искал! Всплываю и падаю на дно лодки.

– Кровь из ушей. О, Акоа!

– Проверь, – хриплю я.

Сестра ловко разрезает мышцу, стягивающую створки раковины, и Триарма умирает.

– Смотри! – Сиа что-то шепчет, показывает мне розовую жемчужину, и она больше кулачка сестры. Я улетаю вдаль на крыльях счастья.

Прихожу в себя уже в хижине, сестра склоняется надо мной. Она шевелит губами, но я совсем не слышу слов.

Вечером меня, шатающегося, ведут к Иике. В одной руке колдун держит розовую жемчужину, в другой – мои вялые пальцы. Он что-то говорит соплеменникам, те с завистью смотрят на меня. Тишина смыкается над моей измученной головой.

Через три дня лодка, в которой я возлежу на покрывале из листьев, прибывает в столицу, Акинаама. Толстый вождь шевелит губами, обнимает меня, целует розовую жемчужину, дар Морской богини.