Выбрать главу

– Да, они о назначении Литлджона на этот пост, и их выдал я лично, но не вам. Где Литлджон?

– Об этом, кажется, могу рассказать я, – сказал мужчина у дверей и шагнул вперед.

«Уайли». – Сабрина узнала торговца с фактории. Что, ради всех святых, он тут делает? Не хватало только Летающего Облака и Хэндерсона Брукса, а так здесь собрались уже все их знакомые.

– Кто, к дьяволу, вы такой и как сюда попали? – рявкнул капитан Холлэнд.

– Меня зовут Уайли Смит, а попасть сюда было непросто. Ваш адъютант даже не пожелал передать вам, что я здесь.

За спиной Уайли появилась Люси Холлэнд:

– Он вынужден был прийти со своей просьбой ко мне. Это очень важно. Мне кажется, вы должны выслушать его.

Генерал встал:

– Все шаг назад. Дайте ему место. А теперь слово вам, мистер Смит. Что вы можете сообщить?

– Я владелец фактории Уайли. Когда был убит конвой, в лесочке нашли тело. У убитого не хватало одной фаланги на пальце. Не мог ли это быть лейтенант Литлджон?

– Да, это он, – согласился генерал. – Кто же убил его?

– Поскольку свидетелей не было, не могу сказать точно. Но очевидно, что местность убитому была незнакома, а тот, кто теперь играет его роль, знает ее прекрасно.

– И вы знаете этого человека?

– Да. Он был членом партизанской группы Коултера, несколько месяцев работавшей в Колорадо.

– А откуда вам это известно?

– Я был их связным на этой территории. Генерал Ли выслал меня сюда намного раньше, чтобы я успел обосноваться и организовал линию переброски товаров на Юг. Так что отдаюсь в ваши руки как человек, всегда сочувствовавший мятежникам.

В комнате воцарилась гробовая тишина. Все обменивались изумленными взглядами. Теперь Сабрине стало понятно, почему Уайли так мало взял за продукты: он помогал своим.

Дверь резко открылась, и два солдата ввели Серого Воина в кандалах и наручниках. Индеец огляделся, что-то гневно пробормотал, подскочил к Дэйну и схватил его за горло:

– Проклинаю тебя, Длинное Ружье! Ты умрешь медленной смертью!

– Уберите его от меня! – завопил Дэйн. – Это он, Серый Воин, убил конвоиров. Он и его банда, Мне было нужно только золото. Я не хотел, чтобы хоть кто-нибудь пострадал.

Лишь вчетвером солдатам удалось оттащить Серого Воина от Дэйна. Капитан Холлэнд подошел к Серому Воину и внимательно осмотрел его ботинки:

– Ну, конечно! Теперь я узнал их. Они были на одном из конвоиров. Уведите его!

Генерал Шумахер и капитан Холлэнд посовещались. Затем генерал повернулся к пленным:

– Капитан Коултер. Как выяснилось, Дэйн Бэкворт, или Длинное Ружье, спровоцировал убийство конвоя. Какое ему положено наказание, решать суду. Серый Воин, и его банда будут содержаться в тюрьме до получения приказа из Вашингтона. Теперь в отношении вас. Поскольку нет точных указаний, что делать с пленными, и в связи с отсутствием состава преступления мы решили освободить вас.

– …И отпустить домой, – добавил капитан Холлэнд, – поскольку ваши жены вскоре должны родить….

Изабелла с восторженным воплем бросилась в объятия Карла. Мэри одобрительно заулыбалась. Лорин пришлось пережить тревожную, неловкую минуту, пока ирландец решился протянуть к ней руки.

– Генерал, – сказал он. – Все же в этом деле присутствует ложь, а мне бы не хотелось начинать новую жизнь с этим грузом.

– О? И что же это, мистер… Макбрайд, кажется?

– Ирландец, сэр. Меня все так зовут. А дело в том, что мы не женаты. Девушки задумали все это с благими намерениями. Но нечестно говорить, что ребенок родится, если его нет.

– Одну минуту. То, что вы не женаты, поправимо, – сказала миссис Холлэнд. – Заходите, брат Ситон и брат Вильям. Я уже поговорила со святыми братьями, и они готовы обвенчать вас этим же вечером.

– Нет! – вскричала Сабрина, вскакивая на ноги. – Это неправильно.

– Да? – Коултер шагнул к жене. – И почему же это, женушка? Разве ты не хочешь, чтобы у сестер была свадьба по всем правилам?

– Хочу. Но мы не имели права задерживать ни тебя, ни всех остальных. И я официально освобождаю вас. Можете ехать, куда хотели.

Коултер сделал еще шаг по направлению к Сабрине:

– Значит, освобождаешь? Слышали, парни? Вы свободны, можете уходить. Что скажете?

– Я? – спросил Карл. – Да что я, белены объелся? Изабелла еще не выучилась играть в покер.

– Я тоже пас, – сказал Тайлер. – Фонд моего отца вырос до угрожающих размеров. Мы с Мзри чуток растрясем его, когда поедем в Англию.

– Как насчет тебя, ирландец?

– Тут такое дело, капитан. Это касается маленького народца. Он поджидает в ущелье, и мне хотелось бы на прощание послушать его музыку. А потом мисс Лорин и я уедем в Техас.

– Простите, миссис Коултер, но ни один из мужчин, как видите, не планирует возвращаться на родину. Вы нас взяли в плен, вам придется терпеть нас дальше.

– Но…

– А теперь насчет свадьбы, брат Ситон. Как вы думаете, можно еще раз повторить церемонию и для нас, но назвать правильные имена? У меня страстное желание, чтобы наши дети носили мою фамилию.

И тут сознание покинуло Сабрину. Она вовсе не была слабой женщиной и, уж конечно, не помышляла пользоваться такой женской уловкой, как обморок. Более того, была абсолютно не способна делать это. Последней мыслью было, что Коултер и предполагать, конечно, не может, насколько его слова попали точно в яблочко.

Коултер подхватил ее. Уйти? Но его дом тут. И вся боль и одиночество исчезли как дым. А изменила его эта упрямая женщина, которая так же сильно нуждалась в любви, как и он сам. Отдав ему себя, она растопила его ледяную мглу внутри благодатным теплом чувства. Он смотрел на ее прекрасное лицо, и ему вдруг почудилось, будто кто-то заиграл на волынке.

Коултер улыбнулся.

Из-за обморока Сабрины свадебную церемонию перенесли на следующий день. Миссис Холлэнд решила к тому же, что ей нужно время, чтобы устроить настоящий пир. А еще надо было оборудовать в магазине форта местечко для проведения церемонии, да и женщинам необходимо появиться в полном блеске.

В два часа дня начали собираться приглашенные. Тут были и солдаты, и прачки, все чистенькие, в накрахмаленных чепцах: ведь такое торжество! Летающее Облако со своими соплеменниками прибыли верхом и пешком, в парадной одежде и с подарками.

Рэйвен была одета в длинное кремовое платье из шкуры антилопы и в накидке с окантовкой из белой кожи. На ногах белые меховые ботиночки, вышитые бирюзой. Сегодня ее превращение из белой женщины в индианку завершилось полностью – она навсегда перешла в племя матери.

Пока сестры одевались, Сабрина бесцельно смотрела в окно. Неожиданная оттепель превратила далекие склоны гор в ковер из диких цветов. Солнце нагрело воздух. В полдень облака скрыли горы полностью. Стало еще теплее, воздух повлажнел.

– Дождь собирается, – сказала Мэри, взглянув на небо.

– Только бы уж после свадьбы. – Изабелла сокрушенно покачала головой.

– А вы уверены, что хотите выйти замуж? – спросила Сабрина.

– Конечно. Они же просто предназначены нам судьбой, Брина. Иначе зачем бы ты нашла их и привезла в ущелье? – сказала Лорин.

Мэри обняла ее:

– Ох, Брина. Вечно мучаешь себя по пустякам. Хоть раз поступила по велению сердца. Почему ты все время борешься со своими чувствами?

– Потому что… все это так странно. И поэтому пугает.

– Чепуха! – воскликнула Изабелла и закружилась, чтобы полюбоваться складками нового платья. – Ты с ума сходишь по своему капитану. А он безумно любит тебя. И не рассказывай мне, что ты еще не позволила ему то, на что имеет право только муж. Это ясно как день.

Сабрина уронила расческу. Неужели это так явно? Ну да, она без ума от Квинтона Коултера. Господи, дай силы не побежать разыскивать его!

– Дождик, – сказала Рэйвен, заходя в комнату. – Мелкий теплый дождь. Летающее Облако говорит, что такой дождь очищает души и целует цветы. Прямо как по заказу для вас, сестрички, чтобы ваш день был чист и ясен.