— Зато я предупреждён, — сказал Сайгур. — Благодаря тебе, брат. Да, Гайда могла что-то такое устроить. Она, конечно, глупая курица, но и коварная тоже. Мстительная глупая курица. Ничего. Никакой волк на меня не бросится.
— Если волчица примется рычать из клетки, это тоже примут за плохой знак. Так что я сейчас отправлюсь в городок за зельями. А может, привезу колдуна сюда.
— Это хорошо бы, — признал Сайгур. — Отправляйся, привози.
Найрин уехал, прихватив кошель с монетами. И уже к полудню колдун Эриаль осматривал волков, отчего-то не без опаски поглядывая на Сайгура. Устроили всё так, чтобы не привлекать лишнего внимания. Волки, причем все, рычали и скалились, и вели себя недружелюбно — все, не только волчица. Колдун, одетый в чёрный балахон, походил вокруг клетки, размахивая амулетами, и был похож на раскормленного ворона.
— Всё в порядке, милорд, — провозгласил он. — Волки просто злы, как тому и следует быть. Это их волчья натура.
— То есть, волчица здорова? — уточнил Сайгур.
Ни он, ни Найрин не излагали колдуну своих подозрений, предоставив тому самому решить, что не так.
— Здорова, да, — уверенно покивал тот. — Впрочем, немного мается брюхом. Что-то не то съела, милорд.
Это, конечно, что-то объясняло. Хорошо бы всё.
— Ладно, пусть так, — согласился Сайгур. — Приготовь зелье, чтобы успокоить зверей. Или вовсе пусть спят, так с ними будет проще. Только отравить не вздумай, достойнейший, а то тебя накормлю чем-то не тем!
На том и порешили. Зелье почтенный Эриаль изготовил и скормил волкам, и скоро те дружно свалились на сено. Колдуну не верить оснований не было, он успел себя зарекомендовать и пользовал здесь самых знатных особ, и даже недавно лечил от какой-то старой утробной хвори короля Мортага, и имел при себе все знаки посвящения от Цитадели. О приезде в лагерь он не жалел, бойко распродав целый сундучок лекарских зелий и притираний для кожи — в лагерь снова явились благородные дамы. Принцесса со свитой, наоборот, отбыла в один из ближних замков — так говорили.
Когда колдун уехал, Найрин подозвал Фай, которая только что принесла воду, выстраданную в ожидании у колодца.
— Иди, посмотри. Что скажешь? Так лучше? Если твои друзья отправятся в горы вот так?
Она послушно пошла за ним к клетке. Просунув руку между прутьями, погладила волчицу по морде и почесала за ушами. И тихо сказала:
— Да, мой господин, так лучше.
Одобрение посвященной успокоило Найрина больше, чем вердикт колдуна.
— Это что у тебя на щеке?
Он сразу заметил и понял, что это, но — однако! Темно-розовый след ладони на белой девичьей коже. На несколько дней останутся синюшные пятна. Бабка, что ли, воспитывает? А вроде сидит, как сова под стрехой, и никуда не суётся.
— Я пролила масло, мой господин, — так же тихо пояснила Фай. — Я виновата. Простите.
— Аста, что ли, тебя так? — Найрин удивился.
Аста всегда была милой, доброй и готовой услужить — была совершенством, а не женщиной.
— Да, госпожа рассердилась… справедливо. Простите, господин. Я больше не буду такой неосторожной.
— Ну хорошо. Будь осторожной, — согласился Найрин. — Иди, Аста сейчас даст тебе кучу работы. Завтра на рассвете мы выступаем.
До шатра прошли вместе. Аста опять стряпала и угощала лепешками Клая, который с ней любезничал. Бывший невольник-лошадник разжился новой одеждой и на себя прежнего походил мало, и, кажется, завоевал благосклонность Асты — лепешки ему доставались румяные и щедро политые масляным соусом. Она тоже преобразилась — старый передник, чтобы возиться у жаровни, надела на новое платье из темно-синего льна с узорной каймой по вороту и подолу, и сменила пояс — теперь на ней был поясок из медных блях, украшенный цветными бусами, и платок на голове прихватила посеребрённым, затейливо откованным обручем. Аста разумно позаботилась о том, чтобы за служанку её больше не принимали.
— Лепёшку, милорд? — она приветливо улыбнулась и подхватила с блюда самую румяную и горячую, полила соусом, свернула и подала.
— Поешьте, милорд. Вы устали, должно быть…
Найрин поблагодарил и съел лепешку, Аста тут же расторопно подала чашку свежей воды. Потом он позвал Клая и отправился с ним к лошадям. Дел и впрямь хватало.
Глава 8
Дорога в горы радовала, была широкой и наезженной. Сайгур Кан вел с собой в Дьямон две хорошо вооруженные сотни, одна фактически подчинялась Найрину. Не слишком много, ну так не воевать же. Хотя, если придется — можно и повоевать. Треть людей с сожалением пришлось распустить и расплатиться с ними — война окончена. Только треть — потому что Сайгуру верили и за ним шли.