— Яничка, что у вас болит? — Не отвечает. Он берет ее на руки и бежит с ней к лесу. — Санитары! — кричит. — На помощь!
Какие-то солдаты показывают ему дорогу. Он замедляет бег. Чувствует, как Яна с каждым шагом тяжелеет, а он с каждым шагом становится слабее. Он видит солдата, который копает яму.
— Где перевязочный пункт? — кричит Вокроуглицкий.
Солдат перестает копать.
— Перевязочный пункт? — переспрашивает он с удивлением и смотрит на Яну.
— Быстрее, шевелись! — от злости сипит Вокроуглицкий. — Где врач? Эта девушка нуждается в немедленной помощи!
Солдат дотрагивается до безжизненно висящей руки Яны, смотрит на белое лицо с открытыми глазами.
— Положите ее под ту вон сосну!
— Там уже кто-то лежит… — говорит Вокроуглицкий сдавленно.
— Лежит. Ведь, кажется, здесь стреляют, так?
Вокроуглицкий смотрит на неподвижного пехотинца под сосной, с которого уже сняли обувь. Он готов к походу, где обувь ему не потребуется.
— Это же ведь…
— Эта девушка тоже… — отвечает солдат.
И сразу тело Яны так тяжелеет, что он больше не в силах его держать. Он опускает Яну себе на колени и осторожно кладет под сосну.
— Кто она? — спрашивает солдат и принимается обыскивать ее.
— Что вы делаете?
— Это моя обязанность.
— Вы из санчасти?
— Нет, — отвечает солдат и показывает на лопату.
Вокроуглицкий стоит, словно оглушенный.
— Но ведь она… почему же вы? — Он дергается всем телом. Слышит рев машин. Вспоминает, что должен немедленно возвращаться назад. Набрасывается на солдата. — Я должен назад — бегите за доктором! Того закопать еще успеете, а вот…
Солдат раскрывает воинскую книжку. Поворачивает ее к последним лучам фонаря и читает вслух:
— Яна Панушкова, — присвистывает. — Девушка Станека, смотри-ка?
— За доктором! — кричит Вокроуглицкий. — Может, она лишь потеряла сознание, может, она еще жива…
Солдат почесывает густую щетину.
— Шевелитесь, дружище! Бегите!
— Бегите сами, пан поручик. Вам надо спешить, — успокаивает его солдат. — Не беспокойтесь, я все что надо сделаю, не беспокойтесь!
Вокроуглицкий беспомощно смотрит на неподвижное тело Яны и бросается к дороге у леса, бежит к машине, прыгает в нее, и она тотчас же трогается с места.
Раздается команда:
— Вперед!
Моторы гудят на земле и в небесах. Бригада переходит в атаку. Все устремилось вперед.
Тут, под сосной, время остановилось. Солдат засунул воинскую книжку Яны в свой нагрудный карман. Посмотрел на выкопанную яму и пошел к Яне. Нагнулся, чтобы снять валенки. Не удалось. Руки не слушались.
Он взглянул на белое лицо Яны. Маленькая, нежная, почти еще ребенок. «Нет. На эту девушку я не смогу бросить ни кома глины».
Примечания
1
«Пе́троф» — старейшая чешская фирма (основана в 1864 г.) по производству музыкальных инструментов. — Здесь и далее примечания переводчика.
(обратно)2
Якуб Ян Рыба (1765–1815) — выдающийся чешский композитор и педагог.
(обратно)3
«Где родина моя!» — песня из пьесы Йозефа Тыла «Фидловачка» (1834), ставшая чешским национальным гимном. Музыка Франтишека Яна Шкроупа.
(обратно)4
Йозеф Сук (1874–1935) — выдающийся чешский композитор. Его фортепьянная пьеса «Песнь любви» (1893) пользовалась широкой популярностью.
(обратно)5
«Протекторат Чехия и Моравия» был провозглашен Гитлером после захвата Чехословакии немецко-фашистскими войсками в марте 1939 г. Протекторат означал установление в стране режима национального порабощения и колониальной эксплуатации.
(обратно)6
Через тернии к звездам (лат.).
(обратно)7
Совершив многодневный марш, 1-й чехословацкий отдельный батальон прибыл 3 марта 1943 г. в район села Соколово под Харьковом и принял непосредственное участие в боевых действиях против гитлеровцев. Это событие имело большое политическое значение и возвестило миру о том, что на территории Советского Союза образовалась чехословацкая боевая часть, которая начала сражаться за независимость своей родины.
(обратно)8
До второй мировой войны в Броумове, как и в ряде других пограничных чешских городов, большинство жителей составляли немцы, а коренное чешское население находилось на положении так называемого национального меньшинства.
(обратно)