Выбрать главу

— Мы находимся между двумя реками: Днепр — за нами, Ирпень — под носом, а воды набрать не можем.

— К Днепру мы кружным путем еще вернемся, но сперва, я надеюсь, отбросим немцев от Ирпеня, и у нас снова будет вода, — рассуждал Рабас, но мыслями он был уже далеко.

Ему нужны были данные о противнике, находившемся перед его батальоном. Поскольку Галирж долго не посылал карту, он пришел за тем, чтобы перерисовать ее прямо тут, в разведотделе. Карты две: одна — вчерне набросанная, но полная, комплектная, вторая — четкая, будто напечатанная, но незаконченная. Рабас вынул свою карту и приготовился работать. Глаза его остановились на красной коробке с двумя львами. Толстые пальцы ловко выудили туго набитую сигарету.

— Разрешите? — спросил он с опозданием.

— Разумеется! И выпейте с нами кофе, пан капитан!

— Не слишком ли много наслаждений сразу? — улыбаясь, спросил Рабас.

— Пока есть возможность, пан капитан, — ответил Вокроуглицкий, — давайте пользоваться. Что мое, то и ваше. Я еще в Англии говорил себе: фронт — это непрерывные опасности, ушел от одной, другая уже подстерегает, но зачем это воспринимать трагически?

Напрасно Галирж глазами подавал сигнал, чтобы поручик остановился.

— Надо относиться к этому проще: как к пикнику например, как к загородной прогулке.

Все смущенно замолчали.

Рабас постукивал ногой. Он вспомнил медленный, изнуряющий марш на Соколово[7] по заснеженной местности.

Из сугробов торчали остовы самолетов, танков, орудий, трупы лошадей и солдат. Это даже не кладбище. Морг, через которым они тащились часами, днями. Покидая Соколово, они оставили после себя то же самое.

— Пусть это будет военный пикник, — повторил Вокроуглицкий, — со всеми доступными деликатесами. Что вы скажете, пан капитан?

Рабас взглянул на поручика. Он думал: «Прежде чем мы пробьемся домой, сколько таких моргов мы оставим за собой? Кто из нас доживет до победы?» А вслух произнес, смеясь:

— Отлично, молодой человек! Вы мне нравитесь. Фронт — пикник в приятном обществе. Так к этому может относиться только тот, кому неведом страх. В таком случае — да здравствует легкомыслие!

Рабас приступил к делу, маленькими глотками потягивая кофе. Чертил, заглядывая то в одну, то в другую карту.

— Что ты делаешь с этими картами, Джони? Я не знаю, с какой из них брать данные.

— А ты что, не мог подождать? — обиженно ответил Галирж. — Через несколько минут я бы тебе послал нужную карту.

— Извини, — разозлился Рабас. — Прежде чем ты успеешь заточить карандаши, я могу нежданно-негаданно нарваться на противника.

Галирж горячо возражал:

— Если я хочу сделать карту, достойную этого слова…

— А передо мной живой противник! Этого клочка мне вполне достаточно. — Рабас сунул карту себе под нос, но ничего не мог в ней разобрать.

— Вот видишь! Надо было подождать! — торжествовал Галирж.

— Ну ладно, — уступил Рабас. — Ты хочешь сделать не карту, а конфетку. Прошу тебя, продиктуй мне по этой мазне, чтобы я мог наконец идти. Перечертишь потом.

Галирж стал диктовать Рабасу положение противника. Пулеметные точки на высоте такой-то, танки сосредоточены… Рабас наносил данные на карту, а Галирж между тем ворчал:

— Ты всегда бранишься, дружище. Полковник Свобода меня хвалит, а вот пану Рабасу ничем не угодишь.

— Готово! — воскликнул спустя минуту Рабас, допил кофе и поднялся. Кофе был потрясающий, поручик. Покорно вас благодарим! — Он засунул карту в сумку. — Ну, можно топать. Привет, разведчики!

Станек тоже стал прощаться:

— Пора к своим ребятам.

Галирж, прищурившись, поглаживал усики:

— Как тебе нравятся наши офицеры, Ота?

— Нравятся, — сказал Вокроуглицкий. — Отличные парни.

Превратившиеся в узкие щелочки глаза Галиржа метали молнии.

— Еще бы! Только вопрос, понравился ли им ты?

— То есть как?

— Пикник! И это ты называешь — «буду стараться»?! Пикник! Я ему моргаю, а пан пилот — ноль внимания, и хотя у него нет никакого представления о том, как говорить с «восточниками», он ведет себя так, словно находится в небе, где можно выделывать любые коленца, а не здесь, где его будут ловить на каждом слове.

— Помилуй! Кто меня хочет ловить? Кроме тебя, никто.

— Разумеется. Но ради тебя, а не во вред тебе. — Галирж осуждающе смотрел на Оту: — Позволь мне тебе посоветовать: спрячь-ка ты поскорее все свое барахло и не раздражай никого этим гастрономом!

Вокроуглицкий с бешенством швырял консервные банки и пакеты в авиационную сумку.