Ужас охватил женщин, и некоторое время они стояли молча.
— Да, — подавлено ответила привратница, — может, так оно и было. Сейчас я припоминаю, что он был одноглаз, как сам дьявол.
При этих словах женщины дружно осенили себя крестным знамением, и глаза их стали круглыми от страха. Вдруг из печной трубы с грохотом камнепада посыпалась известка, и четверо толстух с воплями бросились из комнаты со скоростью вспугнутых зайцев.
Когда стражник Джакоб, совершавший ежевечерний обход замка, вошел в привратницкую часом позже, он увидел на полу большой короб. Развязав его, Джакоб от изумления разинул рот. Перед ним лежала груда драгоценных безделушек.
— Как они сюда попали? — вскричал стражник и не дожидаясь ответа, благо отвечать было некому, взвалил мешок себе на плечи. Решив, что не пойман — не вор, он поспешил поскорее убраться со своей находкой подальше.
Глава 10. КАК НА КУХНЕ У ЗМЕЕЛОВА ЗАВЕЛАСЬ НЕЧИСТАЯ СИЛА
Пробираясь по дымоходу, Ганс чувствовал себя неважно. Его рот, уши и голова оказались густо вымазаны сажей. Сажа попала ему в единственный глаз, и он стал слезиться, а также забила нос, заставив Ганса чихать, но он мужественно полз вперед.
— Ведь у каждой трубы есть конец и где-то она должна выйти наружу, — рассуждал Ганс.
Неожиданно он добрался до места, где к трубе, по которой он полз, присоединялась еще одна. Ганс заколебался. «Ну и куда же теперь мне пробиваться? Если я все время буду лезть вверх, черт его знает, где я окажусь. А внизу наверняка труба кончается очагом, иначе какой в ней смысл? Попробую-ка изменить направление и посмотреть, что из этого выйдет».
Теперь путь Ганса оказался очень извилистым и узким. Единственный глаз нестерпимо болел, локти и колени были стерты в кровь — казалось, в жизни он не попадал в такой жестокий переплет. Но скатывался вниз Ганс намного проворнее, чем полз вверх, и то, что выход из трубы стремительно приближался, его утешало. «Ничего, скоро этой муке придет конец», — твердил себе бедняга.
И вдруг, будто в ответ его мыслям, совсем близко от себя он услышал голоса. Ганс замер и затаился, словно перепуганная мышь. Сердце его отчаянно забилось — ведь еще немного и его могли обнаружить. А уж что это ему сулило, угадать было нетрудно. Ганс прислонился к одной стенке трубы, уперев ноги в другую и, нагнув голову между колен, стал всматриваться. Внизу под собой он увидел каменный очаг.
В сумерках наступающего вечера перед очагом хлопотали две фигуры. Одна из них принадлежала грузной женщине — кухарке, судя по тому, что в руках она держала вертел с насаженными на него птицами. Вихрастый мальчуган, которого толстуха распекала, очевидно, был поваренком.
— Ах ты, гадкий лягушонок, разве я не велела тебе развести огонь еще час назад? Теперь из-за тебя мне не хватит жару, чтобы вовремя приготовить ужин для барона. Где тебя черти носили все это время?
— Неважно где, — мрачно отвечал поваренок, готовя лучину для растопки. — Я, по крайней мере, не бегал за лучником Джеком Длинным и не заводил с ним шуры-муры.
Ответ кухарки на эту дерзость последовал незамедлительно. Она подняла тяжелую руку и отвесила мальчугану такой удар по уху, что тот взвыл от боли.
— Ничего себе, — подумал Ганс, наблюдавший за этой сценой, — не хотел бы я быть на месте бедняги.
— Чтобы я больше никогда не слышала от тебя дурацкой болтовни, — не унималась кухарка. — Ты должен делать то, что я тебе велю.
И, оглядевшись, добавила:
— Кстати, объясни мне, откуда взялась эта сажа?
— Откуда мне знать? — захныкал поваренок, — я, что ли, и в этом виноват?
— Нет, это моя вина, — прошептал себе под нос Ганс, — но что будет со мной, когда они разведут огонь в печи?
Тем временем кухарка отдавала свои последние распоряжения.
— Сейчас я иду делать пирожки и, если когда я вернусь, ты еще не разведешь огонь, то получишь от меня такую затрещину, что своих не узнаешь.
— Итак, — решил Ганс, — сейчас единственный шанс выбраться живым из трубы. Я не должен его упустить. Когда их на кухне снова будет двое, мне это будет еще труднее.
В следующее мгновение он услышал, как дверь за поварихой закрылась. Взглянув вниз, Ганс увидел, что мальчуган склонился над вязанкой хвороста и дует на головешку, чтобы разжечь огонь. Похоже, дело свое он знал, и не прошло и минуты, как огонь весело затрещал по сухим веткам.