Спина старухи согнулась в реверансе, обе руки разошлись по сторонам, а свеча продолжала мерцать в подсвечнике, оставшемся парить в воздухе! Сидни Темз понимал, что это трюк, сделанный при помощи проволоки. Он знал, что все здесь было трюком. Бархатный занавес с серебряными фигурами должен был поразить впечатлительных; серебряные сандалии, гробовая тишина, показной свет единственной свечи должны были подчеркнуть все это. Одни трюки! Да! Все, кроме этих непоколебимых глаз, которые, казалось, скрывали всю мудрость ушедших столетий.
Старуха хлопнула в ладоши. Произведенный ею звук в тиши дома казался выстрелом. Быстро промелькнувшая тень на мгновение затмила мерцающий свет. Это был ворон, огромный, монстроподобный, словно частичка зла, ворон уселся на вытянутую правую руку старухи.
— Что же, сэр? Какие у вас могут быть дела в такой час?
Этот вопрос задала птица! Эта сверхъестественная деталь пробудила в Сидни Темзе скрываемое им суеверное чувство. Он оглянулся на дверь, через которую только что вошел. Но позади него, как и впереди, развевался бархатный занавес, скрывая все, что только можно. Дверь не было видно.
— Чего желаете, сэр? Чего желаете?
Колючий, резкий голос птицы выражал нетерпение.
Чего он хотел? Что он мог сказать? Что шел за девушкой? Что хотел узнать что-нибудь про убитого человека из ресторана? Что хочет знать, почему старуха в серебряных сандалиях подняла тост за человека, с которым сидела за столиком ресторана? Отчего этот человек был убит? Кем он был? А кем была она? И кем была девушка, вошедшая в дом несколько минут назад?
Все эти вопросы промелькнули в уме секретаря Торнли Колтона. Он хотел найти ответы на них. Все это он хотел объяснить. Но он не мог задать ни один из этих вопросов. Старуха не должна заподозрить какую-либо связь с убийством в отеле. Но понимая все это, Сидни Темз знал (знал!), что угольно-черные глаза старухи словно видят его насквозь, понимая причину его визита. Он просто не мог лгать!
— Убийство в отеле! — промямлил он, проклиная себя из-за дрожи в голосе, которую он не смог унять. — Убийство в отеле, — бестолково повторил он. Он понимал, что выглядит глупо, но слова соскользнули с его языка, прежде чем он смог взять себя в руки. Он знал, что может все испортить, что терпит неудачу в первом ответственном задании от Торнли Колтона. Но слепой человек был далеко, а угольно-черные глаза — близко.
— Это не убийство, — ответил снова ворон, скрежеща металлическим голосом, словно попугай, повторяющий заранее выученные слова. Старуха не шевелилась, на ее морщинистом лице не было никакого выражения. Она стояла, словно статуя на черном фоне, с вороном на руке, отвечавшим на вопросы, ведь сама она была глухонемая.
— Бородач в ресторане, он умер там! — по-ребячески воскликнул Сидни. Он понимал, что выглядит несерьезно, но ничего не мог с собой поделать, как будто бы вместо него говорила лишь детская часть его сознания, в то время как взрослое сознание стояло в стороне и не могло бороться с тем, что он говорил то, чего не хотел бы.
— Провидец? — прохрипел ворон. — Провидец? Хочешь поговорить с Провидцем? Он знает все, видел все, и может рассказать все, что угодно. Сюда!
Тень ворона снова затмила свет свечи, когда он взлетел. Его крылья мягко хлопали по черному бархату. Он клюнул занавес, и тот откинулся назад, открыв дверь. Рука старухи дернулась вверх — она сорвала подсвечник с воздуха и движением глаз велела Сидни Темзу следовать за ней.
В момент, когда старуха отвела от него глаза, Сидни Темз словно очнулся. Он снова стал собой. Но возможности повернуть назад больше нет. Он увидит все, что нужно увидеть, и услышит все, что нужно услышать. Он не думал об опасности. Парящий подсвечник, ворон, развевающийся над дверью бархатный занавес — все это было шарлатанским реквизитом. Предсказание судьбы, ясновидение. Он сможет позаботиться о себе и добудет больше информации, чем от него ждет Торнли Колтон. Сидни провалил первую часть. Значит, сейчас нужно это компенсировать. Итак, он последовал за старухой.
Комната, в которую они вошли, была копией холла, только в большем масштабе. Точно такой же бархат скрывал стены, и на нем были точно такие же серебряные фигуры. На большом шкафу в углу было чучело совы. С деревянного стола в центре комнаты ухмылялся череп. Серебряные скарабеи распростерли крылья над черными деревянными стульями. «Типичный кабинет предсказательницы», — подумал Сидни, и на его лице сразу же появилась улыбка. Все это он уже видел. Неужели старуха надеется впечатлить его этой мишурой? Она думает, что напугает его своими заявлениями? Все это старая, старая игра. Провидец? Чушь!