Выбрать главу

В январе же, произошло самое долгожданное событие в поместье Малфоев. У Люциуса и Гермионы родилась дочь. О поле ребёнка счастливые родители не знали до самого конца, желая, чтобы это стало для них сюрпризом. И когда колдомедик, сообщила Люциусу, что родилась девочка, тот возвёл руки к небу и воскликнул: «О, Высшие Силы, ну наконец-то не мальчик!».

Девочка, которую они назвали Розой, была, правда, не менее крикливая, чем все рождающиеся в семье Малфоев представители мужского пола, но Люциус относился к ней с таким трепетом, что Гермиона могла только удивляться его ангельскому терпению, с которым он каждый день укладывал её спать и вставал по ночам на её зов. Все заботы о жене и дочери Люциус полностью взял на себя, не подпуская к ним порой даже мистера Бэгза. Гермионе казалось, что на Розу излилось всё скопившееся в Люциусе за долгие годы отцовское тепло, которое он столь скупо растрачивал в своё время на Драко и лишён был возможности дарить внукам.

Гермионе же, тем временем, скорее хотелось вернуться к исследованиям, которые за последние месяцы она совсем забросила. Так что уже через два месяца после родов, когда они с Люциусом вошли в новый ритм жизни, Гермиона снова начала находить время для науки. Для этого ей, правда, уже не приходилось запираться в лаборатории поместья. Фонд, который они организовали начал действовать, и молодые зельевары со всего мира изъявили желание участвовать в предложенной им Гермионой программе исследований. Так, в Лондоне на базе Фонда, Гермионой и Люциусом была создана лаборатория, куда и были приглашены исследователи, прошедшие специальный конкурс. Отбор участников всё это время по просьбе Гермионы и Люциуса осуществлял Северус Снейп, который ко всему прочему стал ещё и крёстным отцом для их дочери, так что в компетентности этих людей сомневаться не приходилось. Сама же Гермиона заняла теперь позицию, в большей степени, руководящую.

В августе же, когда минуло уже полгода после рождения Розы, Гермиона и Люциус получили приглашение на большое торжество, намечающееся по случаю двадцатишестилетия Джинни. На празднике ожидалось большое количество гостей — всё многочисленное семейство Уизли, коллеги и друзья Гарри из министерства и ещё целый ряд совсем неизвестных Гермионе людей, а потому, отмечать этот праздник чета Поттеров, решила не в Годриковой впадине. Для этого события они арендовали большой зал в баре «Дохлый Пожиратель» в Лютном переулке, адрес которого и был обозначен в пригласительных открытках.

Гермиона знала, что Люциус отнёсся к этому приглашению скептически. Несмотря на то, что их отношения с семьей Уизли за последнее время из резко отрицательных превратились в компромиссные, Люциус считал, что очередная встреча с ними с большей вероятностью принесёт Гермионе разочарование, но из уважения к Джинни и Гарри они всё же предпочли явиться на праздник.

Так, тёплым вечером одиннадцатого августа, Гермиона и Люциус, вошли в уже полный гостей бар, где музыка играла также громко, каким было и название это заведения. У барной стойки вовсю веселились мракоборцы, громко провозглашая тосты за здоровье Джинни, Гарри и их детей. В другой стороне, за столиками расположились их жёны, которые с не меньшим запалом, делали то же самое. Тут и там, как маяки, виднелись рыжие головы братьев Уизли. Не было среди этой весёлой толпы только Рона, который до сих пор находился в больнице Святого Мунго. У него за последние месяцы по словам Лаванды, правда, обнаружился неплохой прогресс. Рон уже узнавал её и даже понимал, что матерью Хьюго являлась именно она, однако до полного выздоровления было ещё очень далеко. Гермиона при мысли об этом вздохнула с грустью, но натянула в следующее мгновение улыбку, потому как из толпы к ним выпорхнула Джинни.

— Как же я рада, что вы пришли! — воскликнула она. — Я посадила вас вон за тот стол, рядом с Биллом и Флёр, но вы можете пока поболтать с гостями. Торжественную часть, мы начнём примерно через полчаса.

В следующую секунду к ним подоспел Гарри. Он душевно поздоровался с Гермионой, после чего увёл Люциуса в другой конец зала, желая познакомить его с одним из своих знакомых — бывшим мракоборцем, ветераном ещё первой магической войны, заинтересованным в деятельности Фонда. Гермиона же осталась с Джинни, и, пока та весело рассказывала ей о милом подарке, который она получила этим утром от своих сыновей и Гарри, Гермиона флегматично обводила взглядом окружающих их людей, пока не замерла как вкопанная, заметив в дальнем конце зала фигуру одного крупного человека. Человек этот был плечист и коротко стрижен. Гермиона никогда бы не спутала его фигуру ни с кем другим. Это был Виктор Крам. Сердце её сделало кувырок, а удивление, отразившееся на лице, было видимо настолько красноречивым, что Джинни не смогла этого не заметить. Она замолчала и обернулась, пытаясь понять, что же произвело на Гермиону такое впечатление.

— Джинни, — выдохнула Гермиона, вцепившись в плечо подруги. — Это что, Виктор?

— Ах, так вот, кого ты там увидела! — рассмеявшись, воскликнула та. — Прости! Я такая глупая! Совсем забыла предупредить, что он тоже приедет!

— Но как? — Гермиона обратила на неё свой изумлённый взгляд.

— Точно! Ты же совсем ничего не знаешь! — Джинни ударила себя ладонью по лбу. — За всеми этими нашими проблемами я совсем позабыла рассказать тебе такие удивительные новости. Представляешь, год назад, закончив учёбу в Лондоне, Габриэль вернулась во Францию, в Шармбатон в качестве преподавателя трансфигурации и встретила Виктора! Оказалось он уже несколько лет преподаёт там полёты на мётлах!

— Не может быть, — Гермиона судорожно втянула носов воздух.

— Именно! Это было так неожиданно. У них сразу же завязался бурный роман. Габи в детстве очень интересовалась Виктором и мечтала выступать в составе группы поддержки болгарской Сборной по квиддичу, вместе с другими вейлами. Кто бы мог подумать, что её невинной детской мечте суждено сбыться таким вот образом? Конечно, она вмиг увлекла Виктора, хотя и говорит, что не применяла своих чар, чему мы, конечно же, охотно верим. В конце концов, она ведь такая душка, как можно в неё не влюбиться? Вот и Виктор уже сделал ей предложение. Свадьба ожидается будущей весной… Вы же с ним совсем не общались все эти годы?

— Нет, совсем, — замотала головой Гермиона, надеясь, что Джинни не распознает лжи.

Руки у неё затряслись. Гермиона вспомнила их с Виктором случайную встречу в поезде, произошедшую почти три года назад, столь поворотную в её жизни, которая закончилась для них небольшим совместным отдыхом в Сен-Мало, после чего они разъехались без каких-либо обещаний. Несколько месяцев тогда они ещё писали друг другу письма, пока связь их снова не прервалась.

— Пойдём, вы обязательно должны поболтать! Столько лет прошло! — воскликнула Джинни и, окликнув Виктора, потянула Гермиону за собой.

Виктор, который в этот момент весело болтал с кем-то из коллег Гарри, держа в руках бутылку пива, обернулся. Глаза его встретились с глазами Гермионы, и улыбка сошла с его лица.