Пронзительный, свежий запах ударил ему в нос. Почти тотчас же он услышал новый звук — низкий, пульсирующий, похожий на глубокое дыхание какого-то могучего животного. Шейд оглянулся на мать.
— Сейчас я покажу тебе, — сказала она.
Она резко изогнула крылья и взмыла вверх. Шейд последовал за ней, посмотрел вниз и чуть не задохнулся от удивления. Сквозь клочья тумана он увидел кромку леса и известняковую гряду, которые вдруг сменились темной, покрытой рябью поверхностью, простиравшейся в бесконечность. Казалось, это край земли.
Он тотчас вспомнил звуковую карту, которую показывала ему мать.
— Это все вода? — прошептал он.
— Это океан. Вода здесь не такая, как в ручье. Она соленая.
У самого берега волны вздымались, как огромные черные лапы с белыми когтями, и разбивались о скалы.
— Мы ведь не полетим над ним?
— Нет.
Шейд облегченно вздохнул. При одном взгляде на океан он почувствовал себя ужасно маленьким и одиноким. Там не было деревьев, ветвей, скал, суши — ничего твердого, устойчивого, надежного. Что если вдруг придется приземлиться? Он еще не умел плавать и совсем не хотел учиться этому сейчас. Шейд слышал рассказы о том, что люди могут плавать по воде на так называемых кораблях. Но зачем они делают это? Что такого интересного за морем?
Когда Шейд и его мать возвращались к остальным, Шейд увидел впереди короткую яркую вспышку и тотчас подумал: молния. Но Ариэль указала ему на неясную линию горизонта, скрывающуюся за пеленой тумана.
— Узнаешь? — спросила она.
Туман рассеялся, и Шейд возбужденно кивнул. Впереди виднелась странная высокая башня из маминой песни, и он изумился, как точно она ее описала.
— А что это за свет?
— Не смотри на вершину, — сказала мать. — Каждые несколько секунд вспыхивает очень яркий свет.
— Я помню это из твоей песни. Но зачем он нужен?
— Фрида считает, что люди построили эту башню очень давно; она помогает им в плавании, показывает путь их лодкам. Мы тоже используем ее для этой цели.
Шейд закрыл глаза и постарался представить карту. Башня, а потом… изрезанная линия скал.
— Мы полетим на юг вдоль берега? — спросил он.
— Молодец, — похвалила Ариэль. — Мы всегда будем лететь над сушей. Над водой слишком опасно, там очень переменчивые ветра.
Фрида подвела стаю совсем близко к башне, так что Шейд отлично рассмотрел сужающиеся кверху каменные стены. Затем стая резко повернула к югу, держась над скалистым побережьем.
Неожиданно начался дождь. Это были не ласковые, мягкие капли, знакомые Шейду по летним ливням, а неистовые ледяные иглы. Они лишили Шейда эхозрения, вспыхивая в его сознании, как звезды. Шейд потряс головой, стараясь восстановить изображение.
— Не позволяй ветру сносить тебя в сторону, — предупредила Ариэль. — Держись ближе ко мне. Видишь, надвигается буря.
Ветер ударил его с неожиданной силой. Шейд напрягал мускулы, стараясь управлять крыльями, но ветер все время сбивал его с курса и свирепо швырял из стороны в сторону.
— Все вниз, под деревья! Под деревья! — закричала Фрида, и остальные подхватили ее крик.
Надо переждать бурю! Все под деревья!
Шейда снова отнесло в сторону.
— Держись за меня! — крикнула ему Ариэль. — Ветер слишком сильный.
— Нет! — резко ответил Шейд.
Впереди летел Чинук, оглядываясь на него через крыло. Шейд не хотел держаться за шерсть матери, ведь тогда ей придется тащить его на себе и сопротивляться буре за двоих. Он особенный — так сказала Фрида. Он должен преодолеть бурю сам, как Чинук, как другие детеныши.
— Шейд! — снова крикнула мать. — Иди сюда!
Но он намеренно рванулся в сторону от нее, с усилием пробиваясь сквозь дождь. Он изменил угол наклона крыльев, чтобы снизиться.
— Не беспокойся за меня! — выкрикнул он.
Но вдруг бешеный порыв ветра ударил его в спину, и крылья согнулись, будто сломанные.
— Мама, помоги! — вырвалось у Шейда.
Он силился выровнять полет, но промокшие крылья прилипли к телу. Падая, он оказался в полосе тумана и теперь ко всему прочему ничего не видел. Потом на какую-то секунду туман рассеялся, и Шейд заметил, как вдалеке мелькнули его мать и другие летучие мыши — неужели его отнесло так далеко? Наконец ветер немного стих, и Шейду удалось расправить крылья. Он вырвался из тумана и испуганно вскрикнул.
Внизу простирался океан.
Шейд описывал круги, пытаясь понять, в какой стороне находится суша, но ничего не мог разглядеть за пеленой дождя и тумана. Куда лететь? Даже в небе звезд не было видно. Следующий порыв ветра снова отбросил его вниз. Шейд изогнул крылья, пытаясь взлететь, но был так изнурен, что мог только впустую махать ими. Внизу простиралась бескрайняя вспененная поверхность воды, волны вздымались, как миллионы языков голодных хищников. Если они его достанут… Он снова напряг плечи, пытаясь подняться выше, но не смог преодолеть ветер. Вдруг Шейд заметил слабый проблеск света. Свет на мгновение пропал и появился снова. Просто дождь? Нет, свет шел от какого-то предмета, качавшегося на волнах, — Человеческого корабля. Его огромные белые паруса трепетали на высоких мачтах.