Выбрать главу

Река стремительно несла вспененные, ревущие воды. Волны с шумом разбивались о берег, и это напомнило Шейду море.

Наконец последнее изображение — скалистые берега сжали широкий поток, вверх летели брызги. Затем он спикировал совсем близко к воде…

Шейд попытался объяснить это Марине.

— Про реку я поняла, — кивнула она. — Но вот последний кусок… Мы должны нырнуть в воду? Я вижу, в твоей колонии любят загадки.

— По крайней мере мы знаем, куда лететь. Гибернакулум должен быть где-то неподалеку. Осталось не больше двух ночей.

Он почувствовал себя полным сил. В конце концов им это удалось. Они почти добрались. Шейд изогнул крылья и устремился к лесу, внимательно высматривая реку.

И вдруг на него обрушилось небо, и он лишился сознания.

Шейд очнулся в темноте, не понимая, где находится и что с ним случилось. Последним воспоминанием было ощущение удушающей тяжести ночи. Шейд заморгал. Где он? Здесь не было луны, не было звезд. Эхозрением он попробовал определить, где находится, надеясь, что увидит привычное серебристое отражение мира, но со всех сторон эхо возвращалось к нему, отражая только темноту.

Он находился в таком тесном пространстве, что не мог даже пошевелить крыльями. Вдруг Шейд почувствовал тяжелый, неприятный запах, а затем ритмичные удары. Сначала он подумал, что так бьется его собственное сердце, а потом с ужасом понял, что это чье-то чужое сердце.

Казалось, от этих ударов сотрясалось все вокруг. Это было, как будто… как будто он находился внутри живого существа.

И тут он догадался, в чем дело.

Его съели.

Он в желудке огромного животного.

Шейда охватил ужас, и он стал биться в упругие стены. «Выпусти меня отсюда, выпусти меня!» Стены сжались еще сильнее, Шейду стало трудно дышать. Он замер, задыхаясь, весь взмокший от страха.

Наконец стены дрогнули и немного раздвинулись. В сумрачном свете он разглядел, что стены из кожи. Крыло летучей мыши.

Когда крыло внезапно приподнялось, Шейд вскрикнул и увидел прямо над собой огромную голову Гота.

— Ничего не сломал, надеюсь?

— Где Марина? — сдавленным голосом спросил Шейд.

— О, ее мы тоже поймали.

Они находились на дне неглубокой пещеры. Рядом скрючился Тробб. Он немного приподнял правое крыло, и оттуда, хватая ртом воздух, высунулась Марина. Они переглянулись. Шейд осторожно выбрался из-под крыла Гота и пошатнулся, потрясенный увиденным.

Раньше у каннибала было только одно черное кольцо. Но теперь его предплечья и ноги были сплошь унизаны блестящими серебряными кольцами. Тробб тоже был украшен ими, хотя и не так щедро, как его товарищ. Теперь Шейду стало понятно, откуда взялся металлический звук, который преследовал их в ночном небе.

— Ты убил их! — хриплым голосом сказал Шейд.

— Вы привели нас прямо к ним.

Шейд посмотрел на Марину — казалось, ее сейчас стошнит. Все те летучие мыши, все, на что они надеялись, исчезло навсегда.

— Не беспокойся, мы съели не всех, — сказал Гот. — Столько летучих мышей даже я не могу переварить.

— Ты чудовище! — прошипела Марина.

— Они думали так же, — сказал Гот. — Призывали людей помочь им. Изображали, будто собираются превратиться в людей. Очень трогательно. Ты, я вижу, не осталась с ними? — насмешливо спросил он Марину. — Думаю, последняя встреча с людьми доказала тебе, как они заботятся о вас.

— Жаль, что они не убили тебя, — сказала Марина.

— Они чуть не убили меня. Но я вовремя вытащил стрелу. — Он посмотрел на Шейда. — Мне нужна остальная часть карты.

У Шейда перехватило дыхание.

— Зачем?

— Хочу отправиться в Гибернакулум, встретиться с Фридой и другими сереброкрылами.

— Я забыл.

— Ты лжешь.

— Нет. Мы заблудились.

Гот кивнул Троббу. Тот открыл пасть и легонько сомкнул челюсти вокруг головы Марины.

— Скажи мне, как добраться туда, Шейд.

Шейд словно загипнотизированный смотрел, как слюна Тробба стекает по шее Марины. Она дрожала от отвращения. Челюсти сжались немного сильнее.

— Это река! — закричал Шейд. — Сквозь лес. Река, и мы собирались лететь вдоль нее.

— А потом?

— Я не знаю, действительно не знаю. Мы не можем понять изображение.

Гот пристально смотрел на него:

— Ты должен разобраться, что оно означает.

Шейд торопливо кивнул.

Гот повернулся к Троббу:

— Оставь ее пока. Пусть Шейд немного подумает.

— Они будут сражаться с вами! — яростно закричал Шейд. — Их там тысячи!

— Покажи мне эту реку. Мы и так потеряли много времени.