Они подлетели к башенке и опустились на узкую деревянную перекладину, прибитую поперек узкого окна. Шейд стал внимательно рассматривать силуэт башенки на фоне ночного неба.
— Нет, — сказал он, — это что-то другое. — И вдруг вспомнил: — Металлический крест. На этой башне нет креста. Мы ошиблись.
— Шейд! — тихо произнесла Марина. — Ты чувствуешь запах?
Только теперь Шейд заметил слабый неприятный запах, шедший из окна. Внезапно между сломанными дощечками просунулась большая голова с хохолком, и острый клюв цапнул его за предплечье. Шейд смотрел на круглый блестящий глаз, слишком ошеломленный, чтобы чувствовать боль. Потом понял, что его тянут с перекладины внутрь башенки через окно.
Его, колотя крыльями, грубо затащили внутрь. Он видел только беспорядочное мелькание: окна, деревянные планки, множество незнакомых птиц — все это вертелось перед ним, в то время как его волокли ниже и ниже. Предплечье было крепко стиснуто птичьим клювом.
— Мы поймали двоих! — раздался птичий голос. — Проснитесь! Проснитесь!
Наконец его куда-то бросили, минуту спустя рядом с ним со стоном упала Марина.
Они лежали в яме, покрытой липким птичьим пометом. Вонь была такая сильная, что Шейда чуть не вырвало. Птицы, которые поймали их, закрывали ловушку просмоленными дощечками.
— Будите капитана! — послышался голос наверху.
— Голуби! — выдохнула Марина.
— Ты видела их раньше? Она кивнула:
— Они живут в городе. Их здесь полно.
— Но… почему они не спят? Она затрясла головой:
— Кажется, они поджидали нас…
— Этого не может быть. Мы ничего не сделали. Ночь наша.
— Не похоже, что это их волнует. Нас поймал патруль. Такое уж наше везение.
Яма была не слишком просторная. Сквозь щели между неплотно пригнанными деревянными планками пола Шейд видел свет и слышал ритмичный стук. Он догадался, что свет исходит от того странного светящегося круга на башне.
Он взлетел к дощечке, закрывающей яму, и толкнул ее. Дощечка не сдвинулась с места. На ней стояли голуби, Шейд видел кончики их когтей по краям. Этим путем отсюда не выбраться.
— Что они собираются сделать с нами? — прошептал он, поворачиваясь к Марине.
Вдруг доска отодвинулась в сторону, и двое голубей-стражников схватили их, выволокли из ямы и бросили на пол. Шейд съежился рядом с Мариной и беспокойно огляделся по сторонам.
Они были в самом низу башенки. Наверху, образуя гигантскую сеть, перекрещивались деревянные балки. На балках, ворча и сердито хлопая крыльями, сидело множество птиц.
— Дайте больше света! — прокричал один из стражей.
Шейд увидел, как два голубя притащили большую просмоленную щепку, и вдруг в башне взвился столб слепящего света. Он зажмурил глаза, прислушиваясь к ужасной суете и пытаясь найти какой-нибудь выход из положения.
Невозможно проскочить невредимыми мимо такого скопища птиц. Голуби были не такие большие, как совы, но все же намного больше Шейда — с мощными грудными клетками, сильными крыльями и странно мерцающими глазами-бусинками.
Вся башенка была наполнена низким, угрожающим ворчанием птиц: курр, курр, курр — от него у Шейда мороз пробегал по коже.
Вдруг на одной из нижних балок птицы раздвинулись в стороны, и в освободившееся место опустился большой голубь с выпяченной вперед грудью и высоко поднятой головой.
— Докладывайте, сержант.
— Есть, капитан. Мы поймали этих двоих как раз около башни, — отрапортовал один из голубей, кивком головы указывая на съежившихся пленников.
— Отличная работа, сержант! — Капитан сверху посмотрел на Шейда и Марину. — Это те, которых ты видел, рядовой?
Тощий голубь-солдат слетел вниз и стал разглядывать Шейда и Марину. В его правом плече зияла рваная рана, которая до сих пор кровоточила; он казался чрезвычайно возбужденным и испуганным — голова дергалась из стороны в сторону, глаза горели.
— Нет, — сказал он и вдруг громко расхохотался: — Эти двое? Нет! Нет, нет и нет! Они слишком маленькие. Те, которых я видел… — Он вздрогнул от ужаса и перестал смеяться, в измученных глазах мелькнул страх. — Они огромные, сэр. Они громадные, а размах крыльев не меньше трех футов…
. — Довольно! — сердито оборвал его капитан; другие голуби испуганно поворчали и замолкли.
Шейд почувствовал слабость и беспомощно посмотрел на Марину. О чем они говорят? Летучая мышь с трехфутовыми крыльями…
— Где другие летучие мыши? — гаркнул сверху капитан. — Отвечай!
Шейд не знал, что сказать. Какие летучие мыши? Он говорит о сереброкрылах?
— Я не понимаю, о чем вы говорите…
— Стражник больно клюнул его, и Шейд вскрикнул. — Что вы делаете около нашего убежища?
— Мы мигрируем, — сказала Марина. — Мы пытались найти метку, которая поможет нам найти дорогу на юг. Мы думали, что это та самая башня, а оказалось…
— Кто убил двух воинов сегодня ночью? Летучие мыши убили голубей? Шейд сглотнул.
Они не могут… но как же трехфутовые крылья? Наверное, это ошибка. Летучие мыши не бывают такими большими.
— Мы не знаем.
— Где ваше убежище?
— Мы…
— Сколько вас?
Шейд посмотрел на Марину. Объяснять что-либо бессмысленно: их не слушали, и он испугался. Испугался их острых клювов, их гнева, который прокатывался по башенке, как раскаты грома.
Страж слетел к капитану:
— Сэр, прибыл посланник.
— Отлично! — Капитан повернулся к Шейду и Марине: — Сейчас вы убедитесь, что посланник не так терпелив, как я.
Темная тень появилась в одном из окон, и Шейд различил очертания огромной совы. Позади нее, снаружи, кружили два воина.
— Дела хуже некуда, — тихонько шепнул он Марине.
Сова-посланник беззвучно влетела в башенку, окинув голубей пренебрежительным взглядом. Ее голова медленно поворачивалась из стороны в сторону, клюв был хищно изогнут. В башенке стало тихо, и капитан полетел вверх приветствовать гостью.
— Добро пожаловать, посланник. Благодарю вас за то, что прибыли так быстро.
— Вы уже поймали убийц? — произнесла сова низким, рокочущим голосом.
— Нет, посланник, они слишком маленькие, но…
— Где они? — Сова опустилась на палку у самого пола. Ее плоские желтые глаза остановились на Шей-де и Марине.
Шейд задрожал.
— Это шпионы! — пророкотала она,
— Нет! — запротестовал Шейд.
— Они еще отрицают это! — возмущенно гаркнул капитан, а остальные птицы захлопали крыльями и загомонили.
— Тогда почему вас поймали около убежища голубей? — спросила сова.
— Мы потерялись!
— Вы знаете что-нибудь о летучих мышах, которые убили голубей?
— Нет, — не задумываясь ответил Шейд.
— Возможно, они собирают сведения для следующего нападения, — сказала сова капитану. — Держите своих солдат в готовности.
— Хорошо, посланник.
— Они говорили вам, где находятся другие?
— Нет.
— Все ясно.
Сова снова посмотрела на Шейда.
— Сереброкрыл, — сказала она задумчиво. — Откуда ты?
Шейд молчал.
— Отвечай! — заорал капитан.
— Из северных лесов.
— Я так и думала. Один из тех, кто злонамеренно нарушил закон, смотрел на солнце.
Возмущенное бормотание прокатилось по башенке.
— Несколько ночей назад мы дотла сожгли их убежище. Я подозреваю, что именно они ответственны и за это зверское преступление, капитан. Возможно, это что-то вроде акта мести.
— Мы уничтожим их! — выкрикнул капитан.
— Нет, если они вроде тех, что я видел, — пробормотал солдат с раной на плече. И рассмеялся коротким, сдавленным смешком.
— Довольно, рядовой! — рявкнул капитан.
— Я не хочу еще раз сражаться с ними, капитан. Я не… у них когти и зубы, как…
— Молчать!
— Горгульи, вот кто они… ожившие горгульи с собора… Я видел…
— Солдаты, уведите его прочь! — Капитан сконфуженно повернулся к сове. — Рядовой Сандерс склонен преувеличивать.