Выбрать главу

— Кольчужники? — еле слышно выдохнул Жан.

— Лаонская конная стража, — прошелестела девчонка. — Что, не видишь городской герб? — Даниэль внезапно зевнула и благовоспитанно прикрыла рот ладошкой.

— Всё, попались голубчики.

— Кто? Они? — пискнула Даниэль.

— Ну не мы же. Не цепляйся, я тебе говорю, уже рука онемела.

— У тебя? — фыркнула предсказательница.

— Разожми ладонь, люди ведь смотрят. Не трясись ты глупая, Шарлю пожалуюсь, — тихо пригрозил мальчик.

— Да… ага… — Даниэль пусть и без особой охоты, отпустила запястье мальчика. — Вредина почище меня! — вынесла вердикт девчонка.

— Да конечно, у Великого научился, — подтвердил Жан. — Придержи свой розовый язычок. Договорились?

— Это уж как получится, — честно пообещала волшебница.

Плотный кряжистый командир отряда с нашивками полусотника городской стражи вскинул в салюте широкий прямой меч.

Полусотник-то боевой, если судить по меченой шрамами физиономии, повезло ещё, что нос уцелел! Под бригандиной отличная кольчуга, да и меч не единожды побывал в деле.

Жан взметнул детский меч — подлиннее чем у Великого, Шарль даже завидует — и благосклонно кивнул, э т о т дрался всерьёз, пусть и в баронской дружине. Даниэль же попросту помахала в ответ, что с девчонки возьмёшь!

— Гастон из рода Клемен, — чинно представился полусотник.

— Не тяни кузина, они, кажется, не кусаются, — дружески посоветовал Жан.

— В отличие от тебя! — привычно огрызнулась девчонка. — Катрин из рода Декри, ветвь Томазо Волка, — спокойно сообщила красавица.

Командир отряда прикусил ус. Среди стражников послышалось перешёптывание.

— Эжен из рода Декри, — надменно бросил мальчишка, — иберийская ветвь.

— Что… куда…

— Куда вы направляетесь? — перехватил инициативу подросток.

— В Сухом Логе начали пошаливать болотные драконы. Мэр и велел нам устроить засаду, — обстоятельно разъяснил полусотник.

— И для этого четыре десятка?

— Ну… ещё налоги собрать. Так они скорее заплатят. А вы…

Жан досадливо отмахнулся.

— В паре лиг отсюда ватажники набросились на купеческий караван. Андре из рода Винсен, слышали о таком?

— Как же, помню, бывало, и выпивали вместе. Кажется из золотой гильдии.

— Серебряной, — поправил мальчишка. — Что нельзя обойтись без проверок?

— Да, торговец почтенный. Прошу прощения, ваша милость, сорвалось по привычке.

— Ребёнок не поймёт. Что вы все улыбаетесь? — подозрительно спросил мальчик. — Словом, мы едва ускользнули. Подробности по дороге, время не терпит.

— Будь нас чуток побольше… — Гастон оглянулся на свое воинство. Кое-кто подался назад.

— Ты о чём?

— В отряде два полных десятка из кожевенников, на беду немало семейных. Отбывают свою декаду, иначе, пожалуй, и не выразишься. Драться, верно, будут, если на нас нападут, — полуутвердительно протянул командир..

— Я кузену пожалуюсь! — звонко заявила девчонка.

— Кому?

— Гийому Бешеному, кому же ещё? Четвероюродный, но всё же кузен. Он вас всех забодает. Эй, кто хочет гоняться за ватажниками до конца лета? Половина быть может и выживет.

— Только не кожевенники, — проворчал полусотник. — эти и драконов боятся, что уж говорить о кольчужниках. Бронтозавры вы недорезанные, как изволит выражаться господин мэр. Слышали, что сказала высокородная? Кто желает под начало кольчужников, сразу возвращайтесь в Лаон. — Гастон выдержал паузу. — Ах, никто, даже странно как-то… И почтенные господа кожевенники?

— Не играй ты с нами, Гастон, мы всегда в первых рядах, — взмолился полноватый светловолосый парень.

— Так велел господин мэр. После вашей знаменитой атаки, баронет тогда изволил смеяться… Повезло ещё, что не обратился к барону. Я выделю вам эскорт, — полусотник поклонился в седле.

— Ты, кажется, не понял Гастон. Это я поведу вас в бой, Я, Эжен, из рода Декри, — с нажимом повторил мальчик. — По праву крови и чести.

— Храни нас Создательница… — раздалось за спиной полусотника.

— Что-о-о?! — Жан приподнялся в седле.

— И вас тоже, высокочтимый, — поправился кожевенник.

* * *

Жан придержал было Датчанку, и арбалетчики схватились за оружие, только отдай приказ…

— Когда, надо, тогда скажу, — успокоил стражников мальчик.