— Папа, это тот парень, про которого я тебе говорила, — сказала она. — Джаред, это мой отец, Джек Кенси.
— Как мне кажется, у нас много общего, Джаред, — проговорил Джек, протягивая руку.
— Правда?
— Мы оба потерпели аварию и оба остались живы, чтобы рассказать о ней.
— Верно, сэр, но это весьма сомнительная заслуга.
— Согласен. Вы уже летали после случившегося, молодой человек? — Блеск в глазах Джека вызвал подозрение у Джареда.
— Да, я летал со стажерами.
— Это не настоящий полет. Я еще не летал после аварии. Как насчет того, чтобы нам слетать вдвоем?
Фрэнки запротестовала:
— Подожди. Я сомневаюсь, чтобы доктор предполагал полеты, когда советовал тебе отдохнуть.
— Но этому парню надо попробовать распустить крылья, Фрэнки.
— Я могу полететь с ним. Хотите, Джаред?
В тот момент, когда искры погасли в глазах Джека, Джаред обнаружил их в глазах Фрэнки. Озорная улыбка появилась у нее на лице, и он не мог догадаться, что она затевает. Но что бы это ни было, он готов принять в этом участие.
— Конечно, — ответил он. — Почему бы нет?
— Прекрасно. Я покажу вам кое-что интересное.
Идя чуть-чуть впереди, Фрэнки провела его в соседний ангар. На ней были узкие джинсы и рубашка с розовыми, синими и желтыми пятнами, волосы собраны в толстый жгут, который кончался на середине спины. Она выглядела беззаботной и счастливой, но Джаред ощущал всегда присутствовавшую в ней настороженность.
Открыв ворота ангара, она с гордостью продемонстрировала свой сюрприз — самолет Т6 «Тексан».
— Замечательно! — Джаред подошел ближе и с восторгом рассматривал винтовой самолет времен Второй мировой войны. От пропеллера до хвоста самолет представлял собой прекрасную летающую машину с двойным управлением.
— Мы приобрели его пару лет назад, и я его полностью восстановила. Летает, как будто он по-прежнему хозяин небес, — не удержалась от хвастовства Фрэнки.
— Действительно красавец, — согласился Джаред, не сводя глаз с Фрэнки. С блестящими от гордости глазами она выглядела как художник, только что закончивший прекрасную картину. Но ему казалось, что она сама была произведением художника. Красота, ум, характер — все помещалось в этой небольшой фигурке.
Когда Фрэнки забралась в заднюю кабину, он сел в переднюю. Через минуту они поднялись в воздух, оставив город и аэродром позади.
— Хотите полетать? — спросила Фрэнки.
— С удовольствием.
Он взял на себя управление, и Фрэнки изумилась, как быстро он освоился с незнакомой машиной. Он управлял легко, словно не требовалось никаких усилий.
Перемещаясь в безграничном небе, Фрэнки ощущала возбуждение от полета. Оно наполняло ее чувством собственной значимости.
— Теперь моя очередь, — сказала она и взяла управление на себя. — Держитесь.
— Что?
В ответ Фрэнки увеличила скорость, задрала нос самолета и сделала петлю. Переворотом устремившись вниз, она сделала двойную петлю, затем полупетлю на выходе, удерживая самолет в перевернутом состоянии так долго, как только было возможно.
Фрэнки всегда ощущала эйфорию и какое-то очищение после высшего пилотажа. Границы обычного мира исчезали, и она чувствовала себя совсем свободной. Как обнаженный ребенок в потоке воды.
Она неохотно приземлилась и подрулила к дальнему краю аэродрома. Откинув колпак кабины, Фрэнки спрыгнула на землю, все еще ощущая возбуждение от полета. Джаред также выпрыгнул из кабины и повернулся к ней лицом. Глаза его блестели от ярости. Настроение у Фрэнки сразу испортилось.
— В чем дело?
— Вы совершенно сумасшедшая женщина. Что вы хотели этим доказать?
Полная негодования, она возразила:
— Я ничего не пыталась доказать. Я думала, это вам понравится. Мне лично очень понравилось.
— Понравилось? — насмешливо переспросил Джаред. — Мне это понравилось так же, как если бы у меня вырвали все зубы или вычли бы все налоги.
— Простите, — с еще большей насмешкой проговорила Фрэнки. — Я не ожидала, что вы окажетесь таким трусом.
— Я не трус, — более спокойным тоном возразил Джаред, — но я и не безумный дьявол, детка. То, что вы сделали, было просто безрассудством.
— Безрассудством? Можно назвать это и высшим пилотажем.