Выбрать главу

Фрэнки встала.

— Опять начинается. Мужское самомнение поднимает голову. Почему ты не признаешься, что у тебя проблемы с женским полом?

— Я очень люблю женщин, деточка, — сказал он, держа в руках провода, ведущие к передатчику, и глядя ей прямо в глаза. Что-то невыразимое словами произошло между ними.

— Кто ты на самом деле, Джаред Саммервилл?

— Что ты имеешь в виду?

— Сама не знаю. Мне все время кажется, что ты хочешь мне что-то рассказать, а потом не решаешься, не можешь.

Казалось, он окаменел.

— В этом все дело. Ты действительно не знаешь меня.

— Звучит так, как будто заговорили твои демоны.

Джаред покачал головой. Взглянув на Франческу застенчивым взглядом, он сказал:

— Ты права. Демоны действительно существуют. Иногда я даже вою на луну.

— Сильно сомневаюсь в этом.

Он встал и посмотрел на часы.

— Может быть, нам лучше составить план дальнейших действий, шеф? Мы вчера обошлись без обеда, сегодня без завтрака. Я умираю от голода.

Она ничего не ответила. Мысли ее крутились, как листья, подхваченные сильным ветром. Фрэнки чувствовала, что он желал ее, и это волновало. Ей казалось, что оба они упускают свой единственный шанс в жизни. Они соединились, чувствуя одну и ту же боль. Зная или, вернее, понимая один в другом то, что другие не могли понять. А вот теперь Джаред явно старался отдалиться от нее.

Возможно, он был прав, одному жить более безопасно.

— Эй! — воскликнул Джаред, указывая на темную точку в небе. — Похоже, нам повезло.

Он начал прыгать и махать руками. Прикрывая глаза от яркого солнца, Фрэнки смотрела на приближающийся вертолет.

Глава 8

Быстро приняв душ и проглотив завтрак, Фрэнки направилась в свой офис. Звук работающих моторов наполнял ее радостью. В этом звуке она ощущала себя как в любимом уютном старом свитере.

Зайдя в офис, она улыбнулась — отец сидел, взгромоздив ноги на стол.

— Привет, папа. — Она поцеловала его в лоб и критически оглядела. — Ты чувствуешь себя хорошо?

— Да, милая, у меня все в порядке.

— Я не спрашиваю, как идут дела, я хочу знать, как ты себя чувствуешь.

— Ты такая приставучая. Не понимаю, как мне удается работать с таким человеком?

Улыбнувшись, она пододвинула стул и села за свой стол.

— Я вижу, тебе уже лучше.

Помрачнев, Джек заговорил о другом:

— Важно то, как ты себя чувствуешь после этой аварии. Боже, прошлая ночь была просто кошмаром. Я хотел сам лететь на поиски.

— Я знаю, отец. Но со мной все нормально. — Она опустила глаза, стараясь избежать его вопросительного взгляда. Не хотелось, чтобы отец знал подробности случившегося. — Надо постараться прекратить эти происшествия. Это выглядит так, как будто мы марионетки, а Стэнли дергает га веревочки.

Отец вертел в руке карандаш.

— Стэнли хочет, чтобы мы именно это и почувствовали. Что он управляет нашими жизнями и в любой момент может нас разорить. Необходимо узнать, кто выполняет его грязные поручения в нашей компании, пока еще никто не погиб. — Он встал и наклонился над столом. — Я не хочу, чтобы что-то случилось с моей единственной дочерью. Должен признаться, вчерашняя авария напугала меня.

— Надо отдать должное Джареду, он справился с нашим погибавшим самолетом, как высококвалифицированный пилот. — Фрэнки опять отвела глаза, чтобы не встретиться с подозрительным взглядом отца.

— Ты все еще думаешь, что он работает на Стэнли? Если у тебя есть для этого серьезные основания, выкладывай карты на стол.

— Я уже говорила тебе: пожар в ангаре, визитная карточка Стэнли, которая оказалась у него…

— Мне он понравился. Я горжусь тем, что легко могу определить характер человека, а Джаред произвел на меня впечатление честного и порядочного парня.

— Ладно, у тебя может быть свое мнение. До сих пор никто не пострадал, и у Федерального управления гражданской авиации нет оснований нас обвинять. Но Стэнли дал понять, что дальше может быть хуже. Мы должны выяснить, является ли Джаред членом его команды, пока еще не слишком поздно.

Стук в дверь прервал их разговор. Дверь приоткрылась, и появился Джаред.

— Привет, Джек, Фрэнки!

Джек поднялся и дружески пожал руку вошедшего.

— Заходите, Джаред, садитесь. Рад видеть вас. Я в долгу перед вами за заботу о Фрэнки.

Джаред переминался с ноги на ногу, но продолжал стоять. Фрэнки видела, как он почесал подбородок, и отметила, что он не успел побриться.

— Вы ничего не должны мне, Джек. Фрэнки всегда может позаботиться о себе сама.