Выбрать главу

"Он обзавелся ей позже”, — раздался неожиданный ответ из дверей. Ирдан вошел в комнату.

"Что? Без предупреждения???” — закричал Дендибар.

"У меня есть новости — это не может ждать”, — смело ответил Ирдан.

"Они покинули город?” — напомнила Сидни, чтобы еще больше подогреть злость, которую она прочитала на бледном лице мага. Сидни хорошо понимала опасности и трудности грозившие в доках, и почти сочувствовала Ирдану навлекшему на себя гнев беспощадного Дендибара. Но Ирдан оставался ее соперником в борьбе за благосклонность мага, а она не могла позволить симпатии встать на пути у ее амбиций.

"Нет”, — резко ответил ей Ирдан. “Мои новости не касаются отряда дроу”. Он вновь взглянул на Дендибара. “Сегодня в Лускан прибыл караван — они ищут женщину”.

"Кто она?” — спросил Дендибар, внезапно заинтересовавшись и сразу забыв свой гнев из-за вторжения.

"Приемная дочь Бруенора Баттлхаммера”, — ответил Ирдан. “Кэт…”

"Кэтти-бри! Ну конечно же!” — закричал Дендибар, знакомый со всеми выдающимися личностями Десяти Городов. “Я должен был догадаться!” Он повернулся к Сидни. “Мое уважение к нашему загадочному всаднику растет с каждым днем. Найди его и приведи ко мне!”

Сидни кивнула, однако она боялась, что просьба Дендибара могла оказаться более трудной для выполнения, чем думал пятнистый маг, возможно вообще невыполнима.

Всю эту ночь, до самого рассвета она провела обыскивая улицы и места встреч в районе доков. Но даже использовав свои связи на пристанях и все магические заклинания она так и не смогла обнаружить Энтрери и Кэтти-бри.

Уставшая и расстроеная она вернулась в Башню Тайн на следующий день, и прошла мимо коридора ведущего в комнату Дендибара, несмотря на его распоряжение сразу должить ему по ее возвращении. Сидни была не в настроении слушать шумные тирады пятнистого мага о ее провале.

Она вошла в свою маленькую комнатку, располагавшуюся в главной части Башни Тайн, под северной веткой, ниже комнаты Хозяина Северной Башенки, и заперла двери, дополнительно наложив на них запирающие заклинания, чтобы предупредить нежелательное вторжение.

Она едва упала в свою постель, когда поверхность ее магического зеркала затуманилась. “Будь ты проклят, Дендибар”, — разозлилась она, считая, что причиной ее беспокойства был ее хозяин. Медленно подойдя к зеркалу, она уставилась в его глубину, приспосабливая свой мозг, чтобы сделать изображение более четким. Но тот кого она увидела, к ее облегчению был не Дендибар, а маг из далекого города, один из ее поклонников, которому невозмутимая Сидни давала надежду на ответные чувства, чтобы манипулировать им.

"Приветствую тебя, прекрасная Сидни”, — произнес маг. “Я надеюсь, что не побеспокоил твой сон, но у меня есть потрясающие новости!”

Обычно, Сидни бы тактично выслушала мага, проявив интерес к его истории, и вежливо бы уклонилась от встречи. Но сейчас, когда на ее плечах лежала тяжесть от требований Дендибара, у нее не было терпения на подобные речи. “Сейчас не время!” — резко ответила она.

Маг, поглощенный своими новостями, казалось не заметил ее раздраженного тона. “Самая изумительная вещь, что когда либо происходила в нашем городе”, — сбивчиво произнес он.

"Харли!” — закричала Сидни, чтобы остановить поток его слов.

Маг остановился, удрученный. “Но, Сидни”, — сказал он.

"В другой раз”, — настояла она.

"Да как часто в наши дни можно увидеть и поговорить с настоящим темным эльфом?” — упорствовал Харли.

"Я не…”, — Сидни внезапно остановилась, осознав последние слова Харли. “Темным эльфом?” — запнулась она.

"Да”, — гордо объявил Харли, взволнованный тем, что его новости все-таки произвели впечатление на его обожаемую Сидни. “Его зовут Дриззт До’Урден. Он покинул Лонгсэддл два дня назад. Я хотел сказать тебе раньше, но весь особняк был на ногах из-за этого визита!”

"Расскажи мне больше, милый Харли”, — соблазнително промурлыкала Сидни. “Расскажи мне все”.

***

"Мне нужна информация”.

Шелест замерла на месте от неожиданного голоса, сразу узнав говорившего. Она знала, что он был в городе, и также она знала, что он был единственным человеком, который мог обойти ее защиту, чтобы пробраться в ее секретную комнату.

"Информация”, — вновь сказал Энтрери, выйдя из тени за ширмой для одежды.

Шелест легким движением спрятала баночку с лечебной мазью к себе в карман и осмотрела человека. Слухи говорили о нем как одном из самых опасных наемных убийц, и она, достаточно хорошо знакомая с убийцами, знала, что на этот раз слухи были правдивы. Она чувствовала внутреннюю силу Энтрери, и видела его быстрые движения. “Мужчины не появляются в моей комнате без приглашения”, — смело предупредила она.

Энтрери занял более удобную позицию, чтобы рассмотреть самоуверенную женщину. Он также слышал о ней, выжившей на улицах среди головорезов, прекрасной и смертоносной. Но сейчас Шелест была не так красива, как раньше. Ее нос был сломан и свернут набок вдоль щеки.

Шелест поняла испытующий взгляд. Она подняла свои плечи и гордо забросила назад свою голову.

"Несчастный случай”, — прошипела она.

"Меня это не касается”, — ответил Энтрери. “Я пришел за инфрмацией”.

Шелест вернулась к своим обычным делам, пытаясь казаться равнодушной. “Моя цена высока”, — хладнокровно сказала она.

Она повернулась к Энтрери, уверенный но испуганный взгляд на его лицо, сказал ей, что ее жизнь будет единственной наградой в этой сделке.

"Я ищу четырех путников”, — сказал Энтрери. “Дварф, дроу, человек и халфлинг”.

Шелест была непривычна к подобной ситуации. Не было арбалетов прикрывавших ее, не было телохранителей, ожидавших ее сигнала за ближайшей потайной дверью. Она попыталась казаться спокойной, но Энтрери знал как силен ее страх. Она усмехнулась и указала на свой сломаный нос. “Я встречалась с твоим дварфом и твоим дроу, Артемис Энтрери”. Она сделала особый акцент на его имени, когда произносила его, надеясь, что ее узнавание поставит его в невыгодное положение.