Дриззт вернулся к ним. “На лестнице никого нет”, — сказал он, но когда он лучше рассмотрел ситуацию, то понял, что его слов никто не слышал.
Наступило долгое и неловкое молчание, и тут Вулфгар взял все в свои руки. “Мы прошли слишком длинный путь, чтобы сейчас спорить и сражаться друг с другом!” — заругался он на Бруенора.
Бруенор беспомощно посмотрел на него, не зная как реагировать на несвойственную позицию, которую вулфгар занял против него. “Ба!” — наконец сказал дварф, разочарованно поняв вверх свои руки. “Глупый халфлинг хотел чтобы нас убили...потому, что он не хотел беспокоить нас!” — саркастично проворчал он, направляясь назад к своим поискам двери в стене.
Дриззт посмотрел на угрюмого дварфа, но сейчас его больше волновал Регис. Халфлинг, полностью раздавленный, сел на землю и казалось потерял всякое желание продолжать путешествие. “Мужайся”, — сказал ему Дриззт. “Злость Бруенора пройдет. Его мечты почти воплотились в жизнь”.
"И по поводу убийцы, который охотится за твоей головой”, — сказал Вулфгар, подойдя к ним. “Мы его поприветствуем как следует, когда он доберется сюда”. Вулфгар похлопал боек своего молота. “Возможно мы сможем разубедить его оказаться от дальнейшей охоты! ”
"Если мы сможем проникнуть в шахты, то он потеряет наши следы”, — сказал Дриззт Бруенору, пытаясь уменьшить гнев дварфа.
"Они не найдут лестницы”, — сказала Кэтти-бри. “Даже наблюдая за вашим спуском, я с трудом отыскала ее!”
"Я бы предпочел встретиться с ними!” — объявил Вулфгар. “Они многое должны мне объяснить, и они не смогут избежать наказания за то, что они сделали с Кэтти-бри!”
"Берегись убийцы”, — предупредила его Кэтти-бри. “Его лезвия несут смерти, и он не ошибается!”
"Магичка тоже может стать серьезным противником”, — добавил Дриззт. “У нас впереди есть более важное задание — у нас нет необходимости вступатьв схватку, которой мы можем избежать”.
"Никаких задержек!” — сказал Бруенор, предотвращая любые возражения варвара. “Митриловый Зал ждет меня, и я намереваюсь попасть внутрь! Пусть они последуют за нами, если осмелятся”. Он повернулся назад к стене, чтобы продолжить свои поиски, позвав Дриззта, чтобы тот присоединился к нему. “Продолжай наблюдение, парень”, — приказал он Вулфгару. “И присмотри за моей девочкой”.
"Возможно, открывающее слово?” — спросил Дриззт, когда они вдвоем с Бруенором стояли напротив стены.
"Да”, — сказал Бруенор, — “слово было. Но запирающая магия исчезает через некоторое время, и нужно было назвать новое слово. Здесь некому было назвать его!”
"Тогда попробуй старое слово”.
"Я пробовал, эльф, много раз с тех пор как только мы пришли сюда”. Он ударил кулаком по стене. “Я знаю, должен быть другой путь”, — в отчаянии рявкнул он.
"Ты вспомнишь”, — заверил его Дриззт. И они вновь приступили к исследованию стены.
Но даже упрямство дварфа не всегда приносило плоды, и ночь застала друзей все еще сидящих у входа, даже не смеющих зажечь огонь, чтобы не привлечь внимания своих преследователей. Из всех их испытаний на дороге, ожидание так близко от их цели, было самым трудным. Бруенор уже начал сомневаться, раздумывая, чтобыть может он вообще не правильно выбрал место. Он снова и снова вслух повторял песню выученную им в детстве в Митриловом Зале, отыскивая какие-нибудь посказки, которые он мог пропустить.
Остальные дремали, ворочаясь во сне, особенно Кэтти-бри, которая знала, что клинок убийцы, несущий с собой бесшумную смерть, подкрадывается к ним. Возможно они бы совсем не смогли заснуть, если бы не знали, что находятся под неусыпным надзором дроу.
***
На тропе в нескольких милях от них, был разбит похожий лагерь. Энтрери молча стоял, вглядываясь во тьму в поисках признаков лагерного костра, однако он сомневался, что друзья будут настолько беспечны, чтобы зажечь его, если Кэтти-бри нашла и предупредила их. Позади него Сидни лежала на камне укутанная в одеяло, восстанавливая силы после нападения Кэтти-бри.
Убийца раздумывал над тем, чтобы бросить ее — в обычной ситуации он бы так и поступил — однако Энтрери все равно нуждался в некоторой передышке, чтобы собраться с мыслями и подумать над своими дальнейшими действиями.
Рассвет застал его на том же месте, неподвижного и погруженного в раздумья. Позади него очнулась магичка.
"Ирдан?” — позвала она. Энтрери сделал шаг назад и склонился над ней.
"Где Ирдан?” — спросила она.
"Мертв”, — ответил Энтрери, без тени сожаления. “Как и голем”.
"Бок?” — выдохнула Сидни.
"Его завалило оползнем”, — ответил Энтрери.
"А девченка?”
"Исчезла”. Энтрери вновь перевел свой взгляд на восток. “Я больше не нуждаюсь в тебе, я ухожу”, — сказал он. “Наша погоня близка к завершению”.
"Они близко”, — заспорила Сидни. “Ты отказываешься от преследования?”
Энтрери ухмыльнулся. “Халфлинг будет моим”, — невозмутимо произнес он, и Сидни не стала сомневаться в том, что он говорит правду. “Но наш отряд рассеян. Я вернусь к своим поискам, а ты к своим, однако я предупреждаю тебя, если ты возьмешь то, что принадлежит мне, то станешь моей следующей жертвой”.
Сидни осторожно подумала над его словами. “Где упал Бок?” — спросила она, повинуясь внезапной мысли пришедшей ей в голову.
Энтрери посмотрел вдоль тропы, ведшей на восток. “В долине за рощей ”.
"Проводи меня туда”, — настояла Сидни. “Есть одно дело”.
Энтрери помго ей подняться и повел ее в том направлении, думая, что бросит ее после того, как она завершит свое последнее дело. Он проникся уважением к этой юной магичке и ее служению долгу, и он верил, что она не обманет его. Сидни была не очень могущественным магом и не ровней ему, и они оба знали, что его уважение к ней не остановит его меча, если она встанет у него на пути.
Сидни осматривала каменный склон несколько мгновений, затем повернулась к Энтрери, на ее лице сияла знакомая улыбка. “Ты сказал, что наши поиски вместе окончены, но ты ошибся. Мы еще можем оказаться полезны тебе, убийца”.