Все это Брайди решила оставить здесь, на своих местах. В ее сознании и эта комната, и эти предметы были неразрывно связаны с Мойрой, они являлись как бы частью своей хозяйки.
Девушка знала, что ей будет очень не хватать любимой тетушки, которая всегда поддерживала в трудную минуту. Ее доброта и терпение не дали Брайди сойти с ума от отчаяния в то ужасное лето, тринадцать лет назад, когда сгорели ее родители, а Джонни ушел в море и больше не вернулся.
И хотя она привыкла полагаться только на собственные силы, но все равно где-то в тайниках души теплилась надежда, что Мойра будет рядом всегда и сможет защитить от всего на свете.
— Тетушка Мойра, — прошептала девушка, чувствуя, как ее глаза вновь наполняются слезами. — Ну зачем ты умерла?
Подавляя волнение, она прошлась по комнате.
В дальнем углу стояла большая, в натуральную величину лошадь, вырезанная из дуба и отполированная до блеска, с настоящими хвостом и гривой. Приблизившись к этой удивительной скульптуре, Брайди положила руку на потертое кожаное седло.
«Я объездила верхом всю страну вдоль и поперек, — говаривала Мойра. — И у меня было столько волдырей, что тебе и не снилось!»
Девушка провела рукой по гладкой деревянной холке лошади и запустила пальцы в густую черную гриву.
— Ну почему? — прошептала она. — Почему, тетушка Мойра? Почему ты оставила меня? Почему ты доставляешь мне столько горя?!
В холле собрались слуги: работники по дому были в ливреях, а садовники и конюхи — в одежде попроще. Сняв головные уборы, они, нервничая, теребили их.
— Как вы уже знаете, — начала Брайди, искренне надеюсь, что глаза ее были не слишком красными, а голос не слишком дребезжащим от слез, — меня только что ознакомили с завещанием мисс Мойры. К сожалению, вынуждена сообщить вам, что… что дом этот продается. И вас всех, боюсь, распустят.
Люди замерли в безмолвии, и только расширившиеся глаза и сжатые в кулаки руки, выдавали их волнение.
— Некоторым из вас придется покинуть дом уже в конце этой недели. Я тоже уезжаю. — Послышалось чье-то приглушенное всхлипывание. — Кто-нибудь останется здесь, чтобы ухаживать за домом, пока его не продадут. Адвокат Толбот будет держать вас в курсе всех дел. — Брайди ненадолго замолчала и, глубоко вздохнув, продолжала дальше. — Мисс Мойра не забыла о вас. Она завещала каждому, в соответствии с должностью, занимаемой в Драмкине, определенную денежную сумму, которую выдаст мистер Толбот. — Заметив недоумение на лицах некоторых слуг, девушка прибавила: — Если возникнут какие-то вопросы, вы сможете обратиться с ними к миссис Миллиган или адвокату Толботу. А сейчас я должна некоторым из вас отдать письма от мисс Мойры.
Брайди принялась раздавать письма адресатам: довольно пухлый конверт предназначался Бобу Олдису, работавшему у тетушки главным конюхом с того самого дня, как она купила это поместье; другой увесистый конверт получила миссис Миллиган; приблизительно такие же конверты достались главному садовнику, дворецкому, кухарке и мисс Уилкинс, секретарше; конверты потоньше ожидали еще троих слуг; и на последнем, самом тонком, значилось для Брайди. Девушка спрятала его в карман юбки.
— Вот и все, — сказала она. — Благодарю вас.
Слуги разошлись. Но прежде чем Брайди направилась в кабинет, к ней на плечо легла рука миссис Миллиган.
— Взгляните, — сказала она плачущим голосом. В руке экономки был адресованный ей конверт, уже вскрытый. — Облигации. Подумать только, эта добрейшая из женщин оставила мне свои облигации! Она пишет, что мне больше уже не придется работать. О, благослови ее, Боже! Мисс Брайди, благослови ее Боже! Она пишет, что теперь я смогу жить, как леди, смогу завести себе служанку, но желательно такую, которая тоже была бы неравнодушна к мистике и детективам. О, ваша тетушка была просто без ума от детективов! Помните, как она просила, чтобы вы читали ей вслух и как мы все гадали, кто же все-таки окажется убийцей? И как мы не могли…
Миссис Миллиган не могла больше говорить и горько заплакала, а Брайди, желая как-то утешить ее, помогла сесть в кресло и взяла руку экономки в свою ладонь.
— Принести вам воды, Ева?
— Нет, спасибо, — всхлипывая, ответила она и слабо улыбнулась. — Вы назвали меня по имени, и мне на какой-то миг показалось, что это не вы, а ваша тетушка. — Сказав это, миссис Миллиган вздохнула, и взгляд ее упал на конверт, выглядывавший из кармана юбки Брайди. — А это ваш!
Девушка утвердительно кивнула.
— Еще не распечатан? Так не лучше ли вам поскорее вскрыть его и прочитать?