Мул остановился и закрыл глаза.
— Идемте, — позвала вдова девушку.
Брайди вздрогнула от неожиданности. Она была так увлечена своим наблюдением, что даже не слышала, как к ней подошла миссис Спайви.
Между тем, Берт успел уже перетащить сюда первую партию чемоданов. А грузчики в это время, наверху, на Эгет Стрит, разгружали вторую тележку с вещами Брайди. Но там находились не одни только грузчики. В нескольких ярдах от них стояла красивая женщина, скорее всего, мексиканка. Она сверлила Брайди свирепым взглядом.
Кто она? Почему смотрит с такой ненавистью?
Выражение лица незнакомки вдруг изменилось на победно-торжествующее и, по-прежнему не сводя глаз с Брайди, она резко нагнулась.
Не сразу мисс Кэллоуэй поняла, что на нее плюнули, а только тогда, когда увидела у себя на рукаве белую пену слюны. Пораженная, она снова подняла голову вверх, но женщины там уже не было.
— Кто это?
— В каком смысле, кто? — поинтересовалась вдова, стаскивая с нижней ступеньки лестницы чемодан Брайди.
— И это еще не все? — недовольно проворчал Берт Маккри. Из-под его черной фуражки по виску змейкой стекала струйка пота. — Боюсь, что вам придется набавить за то, что мы таскаем по лестнице ваши чемоданы.
— Три или четыре цента, — отрезала вдова, прежде чем Брайди, все еще созерцающая мокрое пятно на рукаве своего платья, успела переспросить. — Сколько?
Задумчиво почесав затылок, Маккри ответил:
— Принимая в расчет то, что поднимать наверх придется еще и вас обеих, — шестьдесят центов.
Вдова уперлась руками в бедра, приняв угрожающую позу.
— Шестьдесят центов! Берт Маккри, да это…
— Хорошо, — вмешалась в разговор Брайди. — Если вы обещаете, мистер Маккри, благополучно поднять в отель и нас, и наши вещи, вы получите доллар.
Лицо мужчины просветлело, чего о лице вдовы сказать никак было нельзя.
— Послушайте, Брайди, — начала было она.
— Доллар, — повторила девушка.
Берт Маккри, держа в руке лампу и освещая ею дорогу, вел женщин по тоннелю до тех пор, пока они добрались до деревянной платформы, огороженной с трех сторон железными поручнями.
— Держитесь крепко, — сказал он, когда вдова и Брайди взошли на платформу. После этого Маккри повернулся, снял с крюка на стене тоннеля, видавшую виды, сигнальную трубку и несколько раз громко в нее протрубил.
Платформа тотчас резко дернулась, и Брайди изо всех сил ухватилась за поручень. Медленно, с визгом и скрипом, платформа стала подниматься вверх.
— На меня плюнула какая-то женщина, — сказала Брайди, пытаясь заглушить стук и громыхание тросов. Что творилось вокруг, она не видела: темнота была кромешной.
— Что? И когда это произошло?
— Только что. Она стояла над нами, там, где работали грузчики.
Платформа накренилась в сторону, и Брайди на мгновение опустила поручень, чтобы перекреститься.
— В городе несколько женщин. Не могу понять, зачем одной из них понадобилось на вас плевать? Как она выглядела?
У девушки в голове не укладывалось, как вдова могла оставаться такой спокойной, особенно сейчас, когда платформа под ногами снова пришла в движение.
Насколько я поняла, это была мексиканка, — ответила Брайди, стараясь выглядеть при этом совершенно невозмутимой. — Хорошенькая.
— Значит, это Консуэла Мондрагон. А с ней лучше не связываться.
В этот момент платформа вдруг резко остановилась, а вместе с ней едва не остановилось сердце Брайди.
— В чем дело? — спросила она как раз в то мгновение, когда пол под ними пришел в движении, платформа немного сдвинулась с места и снова остановилась.
— Наверное, стал упрямиться мул, — спокойным голосом ответила вдова.
— О, — снова перекрестилась девушка.
Вскоре платформа опять заскрипела и стала подниматься вверх. Менее, чем через минуту, женщины оказались на вершине холма. Распахнув железные двери клети, в которой они поднимались, вдова с Брайди сошли на твердую почву и с силой захлопнули за собою дверь.
Пока девушка приходила в себя, Рут поднесла к губам другую более аккуратную, чем та, что осталась внизу, трубу и, набрав в легкие побольше воздуха, дунула в нее.
Не прошло и нескольких секунд, как платформа стала опускаться в землю, оставляя за собой лишь скелетообразный каркас металлических, покрытых ржавчиной, конструкций.
Женщины сошли с платформы недалеко от конюшни, футах в тридцати от отеля. Шагая по тропинке, ведущей к «Шмелю», Брайди вспомнила о влажном пятне на рукаве платья.
— Но почему она на меня плюнула?
Вдова пожала плечами.