Выбрать главу

— Это все, — сказала Брайди и, взмахнув рукой, отчего глухо зазвенели брелоки на браслете, указала в дальний конец платформы, где к поезду прицепляли ее вагон.

Нагнувшись, носильщик взялся за ручку тележки, пробуя ее сдвинуть.

— Интересно, сколько может стоить один такой вагон? — спросила Брайди.

— Не знаю, мэм, — пробубнил носильщик и тронулся с места, присоединяясь к веренице своих собратьев-носильщиков, перевозящих на ручных тележках темно-синие чемоданы Брайди.

Прикрыв рот и нос носовым платком, чтобы уберечься от миллионов микробов, которыми, по ее мнению, кишмя кишело это людное место, девушка, лавируя в толпе, поспешила за носильщиком.

Вдруг из монотонного гула толпы выделился звонкий голос какого-то подвыпившего юнца:

— Эй, Лу! Ты когда-нибудь видел птицу выше этой?

И такой же пьяный голос не задержался с ответом:

— Да эта рыжая дылда просто цапля, Гарри. Самая настоящая цапля!

Брайди обернулась и посмотрела в ту сторону, откуда доносился смех. И увидела двух хохочущих юнцов в кепках, нахлобученных по самые глаза. Они восседали на пирамиде из чемоданов. Один из парней размахивал бутылкой и оба смотрели прямо на Брайди.

На мгновение девушка пожалела, что надела сегодня эту шляпку, украшенную перьями цапли. Несмотря на свой и без того высокий рост — пять футов и девять дюймов — она была еще и в туфлях на каблуках, отчего вовсе казалась каланчой. Вот уж, действительно, цапля! Возможно, эти парни и правы.

Брайди покраснела при мысли, что, наверное, со стороны производит довольно странное впечатление: слишком высокая и худая, с рыжей копной непослушных, вьющихся голос. Тощая старая дева.

Тощая старая цапля!

Носильщик, за которым шла Брайди, остановился. — Хотите, я разберусь с ними, мисс? — спросил он, явно надеясь, что девушка ответит отрицательно.

— Нет. Что с дураков взять? — сказала она надменно.

И тут же была вознаграждена: один из парней не сумел удержать равновесия и, рухнув с высокой груды чемоданов на землю, завопил во все горло.

Добравшись, наконец, до своего вагона, Брайди сбилась со счета, сколько раз ее толкнули, стукнули и задели локтями.

Вагон ей понравился, по крайней мере, снаружи. Особенно обрадовал балкончик, протянувшийся с одной стороны вагона по всей его длине. На другой стороне пульмановского вагона красовалось его название «Пальмира-де-Люкс», выполненное броской золотой краской. Брайди невольно задумалась: почему это все спальные вагоны носят такие же звучные названия, как и корабли?

Не успела девушка шагнуть на первую ступеньку и взяться за поручень вагона, как ей навстречу выскочил невысокого роста мужчина.

— А! — воскликнул он, ослепительно улыбаясь. — Вы, должно быть, и есть мисс Кэллоуэй?! — с этими словами он помог Брайди преодолеть остальные три ступеньки. Оказавшись рядом с незнакомцем на узкой площадке, она посмотрела на него с высоты своего роста и ответила:

— Да, должно быть, это я и есть.

Брайди продолжала буравить мужчину пристальным взглядом до тех пор, пока ослепительная его улыбка стала несколько нервной, и он сказал:

— Меня зовут Джейнуэй. Герберт Джейнуэй. Я из «Крест Лисинг Кампани». — Показав девушке свое удостоверение, он продолжал. — Наша компания самая уважаемая и надежная среди тех, которые обслуживают частные транспортные средства. «Крест означает самое лучшее» — вот наш девиз.

Мужчина замолчал, ожидая от своей собеседницы ответной реакции. Но Брайди заставила его несколько секунд нерешительно переминаться с ноги на ногу, прежде чем произнесла:

— И?

— И я, ммм… — Мужчина откашлялся. — И я здесь затем, чтобы… Того требуют правила хорошего тона, мисс Кэллоуэй. Я должен пожелать вам приятного путешествия и познакомить с «Пальмирой-де-Люкс», нашей гордостью. Я здесь для того, чтобы все вам объяснить и показать устройство вашего вагона, и так далее.

Начав знакомить Брайди с вагоном, представитель «Крест Лисинг Кампани» почувствовал себя увереннее.

На девушку произвели впечатление та роскошь, с которой был оборудован вагон, и безукоризненная чистота. Мягким блеском отливала гладкая деревянная обивка стен, полы были покрыты пушистыми коврами, уютные кресла и диваны так и приглашали сесть, а сводчатые потолки поражали своей высотой. Даже в шляпе с перьями Брайди пришлось нагнуться всего лишь раз, в переходе между гостиной и спальней.

«Все было бы просто замечательно, — подумала Брайди, — если бы в этом вагоне я ехала не на край света, а куда-нибудь поближе». Она представила себе, как, достигнув пустыни, этот прекрасный вагон просто-напросто изрыгнет ее, словно дракон — столб дыма и пламени — и продолжит дальше свой веселый и беззаботный путь.