– Ты точно не хочешь, чтобы мы проводили тебя до дома бабушки? – спросила оператор по имени Нелла. Её длинные каштановые волосы были собраны в хвост, он развевался на ветру, как лассо.
– Нет, спасибо, – покачала головой Элиза. – Мама заказала такси.
– Такси? – рассмеялась Нелла. – Как же твоя мама умудрилась найти такси на этом острове? Такое по силам только Джослин.
По пути в аэропорт Джослин проинструктировала Элизу и рассказала о тщательной подготовке.
– Я организовала тебе такси. – Следующую фразу она выделила особо: – Тебя заберёт водитель. Только водитель. – Что это означало, она не упустила случая объяснить: – Бог свидетель, эта безумная женщина не умеет водить, – продолжила мама, сидя за рулём своей машины, рассекавшей улицы Атланты. – Мора едва видит. А Эллис Доуз, – Джослин процедила это имя сквозь зубы, – настолько глуп, что даже шнурки завязать не сможет. А это гораздо проще, чем управлять машиной. – Она прибавила газу на этих словах. – Поэтому я вызвала такси. Тебя встретят.
Пока мужчины разгружали самолёт, серебристый универсал с надписью «Такси и пр.» въехал на парковку. Тормоза едва слышно заскрипели, когда водитель парковался.
Стройная молодая женщина в джинсах и футболке с короткими рукавами вышла из машины. Кожа у неё была смуглой, а ветер трепал тёмные волнистые волосы с розовыми кончиками. Она поёжилась от холода.
– Элиза Грей? – спросила девушка.
– Да, – ответила Элиза, слегка улыбнувшись.
– Круто! – Девушка подхватила чемодан Элизы. – Я Хейден Флэтс. Твоя мама поручила мне подвести тебя? – сказала она с вопросительной интонацией, а потом добавила: – Типа того.
Хейден, невысокая, угловатая, всё время сутулилась, наверное, от холода. Взгляд её был полон тоски и одиночества. Словно она очень скучала по кому-то.
– Хочешь накинуть мою толстовку? – спросила Элиза. – У меня ещё одна есть в сумке.
– Не, спасибо. Какая ты милая!
– Элиза, береги себя! – крикнул кто-то из съёмочной группы. Элиза помахала им на прощание и отправила маме сообщение, что добралась в целости и сохранности.
Хейден, все ещё дрожа от холода, закинула чемодан Элизы в багажник и кивнула в сторону заднего сиденья.
– Можно я сяду вперёд? – спросила Элиза.
– Конечно. Супер! – Ссутулившись ещё больше, Хейден отвернулась от порыва ветра, кружившего над парковкой.
Ароматизатор в форме русалки, очень похожей на фигурку, что была у Элизы, покачивался на зеркале заднего вида, пока Хейден разворачивалась на выезде из аэропорта.
– Люблю истории о Серебряном Блике, – заявила Элиза, коснувшись фигурки. – Ты когда-нибудь пробовала найти Бухту Сирен?
– О да, – ответила Хейден, и её лицо расплылось в самой красивой из всех виденных Элизой улыбке. – Все когда-то пытались найти бухту, правда? Каждый год мы с друзьями едем на её поиски. Мне нравится. Ну, магия и типа того.
– Да! – сказала Элиза, склонившись в сторону Хейден. – Так вот что значит «прочее» на твоём такси! Оно значит «магия»?
– Нет, – покачала головой Хейден. – Я отлично готовлю молочные коктейли. Ты любишь коктейли?
– Конечно, – кивнула Элиза.
Хейден просияла:
– Круто, очень круто. Иногда я подрабатываю на этой машине. Но у меня свой магазин сладостей на пирсе. Кажется, людям нравится. Ты тоже приходи. Начни с шейка с поджаренным зефиром. Или с «Блэк Джека» – шоколадного мороженого с рутбиром, – это вроде пива, но без алкоголя. Звучит странно, да? Но сочетание классное. Иногда мне кажется, чем необычнее ингредиенты, тем лучше они сочетаются. Согласна?
– Да, понимаю, – ответила Элиза. – Мне нравятся красные леденцы в форме русалок. Их готовят здесь, на острове, и вкус всегда разный. Весь секрет в водорослях. Но по вкусу не скажешь, что в них есть водоросли. Они просто вкусные.
– Ой да, они просто отпад, – кивнула Хейден. – Их готовят Алекс и Мора, да? Или теперь уже просто Мора, наверное.
– Алекс и Мора – мои дедушка и бабушка, – сказала Элиза. Это ведь нормально всё еще называть их дедушкой и бабушкой? Их же двое, несмотря на то, что одного из них нет рядом с другой.
– Вот это да! – отозвалась Хейден, кивая в пустоту. – Мне так жаль твоего дедушку. На острове его все любили.
Элиза поблагодарила Хейден и погрузилась в тишину, возникавшую каждый раз, когда кто-то говорил об утрате. Она была вовсе не против тишины; в отличие от других, ей не казалось, что молчать неловко. Наконец Хейден свернула к Океанскому проезду, улицу, которая опоясывала остров Сент-Саймонс со стороны моря.
Сердце Элизы забилось чаще. Двигатель прибавил обороты, а сердце Элизы стало невесомым, почти воздушным.