Выбрать главу

- Ладно, попробуем, - произнес Йен.

И махнул Марте, которая поднялась и подошла к нему.

- Давай прогуляемся по саду, - предложил он, взяв девушку под руку и жестом велев остальным остаться.

Арни, мгновенно сообразив, в чем дело, принялся заговаривать зубы страже; тем же самым, но в отношении Бирса Эриксона, занялся и Ивар дель Хивал.

Йен и Марта пошли по узкой извилистой тропинке, сыроватой от долетавших сюда брызг фонтана.

- Марта, - обратился юноша, - мне нужно в город. А я в нем впервые и не знаю, что и где. Ты мне поможешь?

Резко остановившись, Марта удивленно втянула в себя воздух.

- Довольно недвусмысленная просьба... - Лицо девушки осветила бледная улыбка. - Да, дорогой мой Йен, я тебе помогу. Ты только кивай и соглашайся со всем, что бы я ни говорила. А потом, когда я велю тебе кое-что сказать, заставь их поверить своим словам.

Ворота, ведущие из Башни, прикрывала опускная решетка. В ней имелась дверь, что показалось юноше странным, пока он не заметил еще одну решетку дальше в арке. Все стало понятно: стража могла без труда проверять всех входящих и выходящих, а в случае необходимости быстро изолировать замок, опустив внешнюю решетку.

- Маркграфиня Марта, - громко произнес толстый бородатый стражник, надеюсь, вы не собираетесь выйти в Престол без сопровождения.

- Ах, господин старший алебардщик Эскобен, - ответила Марта. - Конечно же, нет! - Она указала на Йена. - Кажется, вы незнакомы с моим женихом Йеном Сильвер Стоуном?

Стражник с ног до головы осмотрел Йена.

- Мне время от времени докладывают разное... Но о помолвке я не слышал ни слова.

- Вот как. - Улыбка Марты мгновенно стала ледяной. - Так вы считаете, он отклонит мое предложение?

- Ни в коем случае, маркграфиня. Ни один мужчина в здравом уме не откажется стать вашим супругом. - Стражник махнул рукой в сторону Резиденции - или по крайней мере в сторону сада, закрывавшего Резиденцию. Я слышал, он дает уроки фехтования брату маркграфини, достопочтенному Бирсу Эриксону.

Марта мелодично рассмеялась.

- Пожалуй, можно сказать и так. А еще можно сказать, что достопочтенный Бирс Эриксон, искусный и опытный боец, постыдно беспомощен перед моим женихом. - Тут же улыбка исчезла с ее лица. - Возможно, как-нибудь и вам захочется подучиться у него; я знаю, он всегда рад новым партнерам. - Она взглянула на Йена. - Пожалуйста, скажи господину старшему алебардщику, что ты готов защитить меня.

Юноша посмотрел толстяку-стражнику прямо в лицо.

- Я позабочусь о безопасности маркграфини.

- Нисколько не сомневаюсь, - ответил тот, даже не взглянув на Йена, и взмахом руки подозвал к себе напарника. - Эран, будь любезен...

Нет, так дело не пойдет - стражник ему не поверил.

- Стоп! - рявкнул Йен. - Смотреть в глаза, когда я с вами разговариваю!

И снова на большом пальце начало пульсировать кольцо Харбарда. Отчего? Дело не только в эмоциональном напряжении - ничего подобного не происходило, когда он был в постели с Мартой или принимал вызов Бирса Эриксона. Досадно, если у тебя на пальце штуковина, которая до боли впивается в кожу, когда тебе позарез надо договориться со стражником.

- Повторяю, - стараясь подавить гнев, промолвил Йен, - я готов защищать маркграфиню.

Марта положила руку на плечо Эскобену.

- Не хотите же вы сказать, что улицы Престола небезопасны для прогулок?

- Нет, маркграфиня, ничего подобного я не утверждаю. И да, маркграфиня, я верю, что в обществе этого молодого человека вам ничего не грозит, - не отрывая взора от Йена, произнес Эскобен. - Даете ли вы слово защищать ее ценою своей жизни, если потребуется?

- Разумеется, - кивнул в ответ Йен.

Эскобен повернулся к солдату.

- Эран, открой дверь, если тебе не в тягость.

- Но...

- Без всяких "но". Маркграфиня желает осмотреть город.

Вскоре они миновали последние башни, обороняющие подъемный мост, и вышли к торговым рядам. Рулоны ткани и кожи, кипы одежды, бижутерия и скобяные изделия, парное мясо и овощи только что с грядок - чего тут только не было!

Пронзительные голоса зазывал следовали за ними по пятам.

- Прошу, прошу, почтенный господин, пройдитесь ладонью по моей шерсти, ощупайте ее. Высочайшее качество! Никаких добавок, одна только чистейшая шерсть. Из нее выйдет великолепный кафтан...

- Прошу вас, достопочтенная госпожа, вот мои бальзамы, лосьоны, мази специально для вашей нежной кожи! От них она станет еще нежнее...

- Господа! Попробуйте моих приправ, прошу вас!

Йен едва заметно улыбнулся.

- Для знати есть все, не так ли?

Марта просунула свою руку ему под локоть.

- Ну, не все, но многое. Так куда мы идем?

- Никаких "идем". Дальше я пойду один. - Юноша посерьезнел. - Объяснишь дорогу и возвращайся в Замок. Скажешь там, что я решил погулять по городу, а ты не нашла на рынке ничего для себя интересного.

- Ты что, собираешься здесь, - Марта обвела рукой торговые ряды, - меня бросить? После того, как поклялся защищать?

Здесь, другими словами, на рыночной площади, торговали товарами для знати. Здесь, в нескольких десятках метров до ворот в крепость, стоило лишь крикнуть, как на выручку тебе бросится целый полк стражников. Где-где, но здесь Марте опасаться как раз было нечего. К тому же Йен и не собирался уходить, пока она не скроется за воротами.

- Не хочу, чтобы ты стал из-за меня клятвопреступником, - поджав губы, объявила девушка.

- Марта...

- Йен! - Вкрадчивые нотки сменились на металл, рука Марты крепче сжала его локоть. - Жена подчиняется мужу, хотя умный муж не станет злоупотреблять этим. Дочь слушается отца, а после его смерти - старшего брата. Но ты мне не муж, не отец и не старший брат. Ты просто обещал вывести меня на прогулку в город, так в чем же дело?

- Ладно, - растерянно пожал плечами юноша. - Будь по-твоему.

Хватка ее ослабла, и довольная собой Марта хихикнула, будто пятилетняя девчушка.

- И куда мы направимся?

Ничего не поделаешь - как говорится, семь бед...

- Где Навозная улица выходит к Площади?

Она кивнула в направлении мощенной булыжником улочки, лежавшей прямо перед ними.

- Идем туда. Могу я спросить, с кем нам предстоит встретиться?