Миссис Чарли шла к нам с кубком в руке.
Я ждала ее первых слов. На ее месте я бы наговорила массу неприятного и злого.
— О, Чарли, милый, — сказала она радостно, — как жаль, что я не с тобой танцевала!
— Душечка, ты прелесть, — заискивающим тоном отвечал ей Чарли. — Воображаю, как поражены будут дома. Как ты думаешь, не уехать ли нам завтра с первым поездом? Надо же нам похвастаться домашним…
— О, Чарли! — Девочка сияла.
Я воспользовалась случаем и оставила их вдвоем. Иззи давно уже ждал моих объяснений.
Бедняга так волновался, что вместо слов издавал какие-то странные звуки. Точно испорченный граммофон.
— Вы с ума сошли, — шипел он. — Я вам, кажется, ясно сказал, что ваш номер 36-й!
— Так, значит, я ошиблась. Перепутала билеты.
Он проделал несколько упражнений шведской гимнастики.
— Что же прикажете мне сказать хозяину?
— Ах, не все ли равно, Иззи, вот взгляните туда. Разве не стоило пожертвовать серебряным кубком, чтобы сделать счастливой на всю жизнь вот ту нежную парочку? Это их медовый месяц, и вы можете сказать хозяину, что я решила, что он обязан был сделать им свадебный подарок.
— Ага, — встрепенулся Иззи. — вы выдали себя! Да хозяин моментально выставит вас. Таких особ, как вы, найдется сколько угодно. Только кликни клич…
— Он мне ничего не сделает, Иззи. Я сама ухожу от него. Я устала. Мне надоел ваш ресторан, мои тайны и Нью-Йорк. Я возвращаюсь в провинцию. Оказывается, любовь к ней у меня в крови. Сегодня я окончательно убедилась в этом. Передайте хозяину мои извинения и привет. Если понадобится, пишите мне по адресу: Радней, миссис Джэк Тизон.