Выбрать главу

– У нас в школе медосмотр был, – заметил Майкл.

– Я уже давно не в школе, – усмехнулся Курт.

В мире Сета и Риса медицина не была развита вообще. У них имелись лишь шаманы, изгонявшие злых духов, которые вызывали болезни.

– А у нас никого не осталось, – произнес Летц.

Майкл решил, что Летц так пошутил, но тот был серьёзен. Расспрашивать соседа Майкл не стал: захочет – сам расскажет.

– Значит, им нужны наши тела, чтобы занять их, – Майкл выдвигал новые идеи.

– Майкл, успокойся. А то у тебя мозги закипят и вытекут, – Курт снисходительно похлопал его по плечу. – Мы чего только не думали. Но пока просто сидим запертые в этой консервной банке.

– А что между нами общего? – не сдавался Майкл. – Ну кроме того, что мы мужского пола.

– Вот и узнай, – посоветовал Курт.

– Слушай, Летц, – обратился к тому Майкл, – а что у тебя с глазами? Ты постоянно моргаешь.

– Нервное, – объяснил Летц. – Обычно на таблетках проходит, но здесь курс лечения не предусмотрен.

– Ты не отвлекайся, – поддел Майкла Патрик. – Выясняй давай.

Майкл, с одной стороны, понимал, что многое перепробовано до него. С другой: а что ещё делать? Не лезть же на стену от скуки. Да и про родителей лишний раз вспоминать не хотелось. Потому что мысли о них вызывали слёзы: как они без Майкла? Наверняка так же плохо, как и Майклу без них. Он привык быть с ними, даже в лагеря не ездил – дома лучше.

Порой он принимался рассуждать на тему: что родители предпринимают? Должны же они что-то делать! Да и вообще, как все среагировали, что Майкла похитили?! Ведь он исчез, когда за ним наблюдали миллионы глаз, все ждали, что он пройдёт игру и всё про неё расскажет.

Он опросил всех соседей по камере и выяснил, что их возраст от тринадцати до двадцати лет. Вероисповедование различное, социальное положение тоже. Да и уровень знаний слишком отличается. Летц, похоже, был самым умным. Зато Сет и Рис даже грамоту не знали..

Майклу порой казалось, что он на верном пути, но что-то ускользало от него. Будь у него хотя бы малейшая зацепка или больше времени, он бы докопался до истины, а так все его версии походили на гадание на кофейной гуще. Получалось какое-то уравнение с тремя неизвестными: кто их похитил? Зачем это сделал? И почему именно их? Знай Майкл ответ на последний вопрос, он бы нашёл ответ и на первые два. Закавыка была именно в том, что не хватало данных. Будь они в наличии, тогда бы Майкл решил уравнение методом подбора. Но на третий день за ними пришли.

Глава 4

Искусственный интеллект

Сразу после завтрака в комнату ввалились пятеро вооружённых людей, их лица были скрыты масками. Майкл подумал, что это хорошая примета, но вспомнил, что Арес и Убивец лиц не прятали, а значит, были уверены, что никто их внешность не опишет. Из этого вытекало, что они собирались избавиться от свидетелей. Майкла передёрнуло: стало не по себе.

Их выстроили в цепочку и повели по коридору. Пол и стены в нём были обиты звукопоглощающим материалом, на стене висели сенсорные светильники, которые реагировали на движение. Майкл старался запомнить маршрут, но с яркими деталями дела обстояли не очень: проёмы дверей утопали в стене, никаких знаков рядом с ними не было.

Парней тормознули возле очередного проема. Убивец произнес: «Сим-сим, откройся», дверь скользнула вправо, и они вошли в просторное помещение, где стояли парты.

– Рассаживайтесь, – Убивец махнул в сторону столов, Майкл сел рядом с Детцем. – Можете обращаться ко мне мистер Блэк. А это, – он указал на Ареса, – доктор Белофф.

Он прошёлся по аудитории.

– Вы все задаётесь вопросом: почему вас похитили? Почему именно вас? Так вот, причина простая – вы лучше прочих взаимодействуете с виртуальной реальностью и даже можете изменять её.

Мистер Блэк окинул их взглядом:

– Ну у некоторых из вас виртуальная реальность была в виде видений, – он ткнул пальцем в Сета и Риса. – Есть вещества, расширяющие действительность.

Мистер Блэк усмехнулся. Курт поднял руку:

– Можно спросить? Всё же почему вы нас похитили, а не предложили поработать на вас? Или это какой-то сверхсекретный проект?

Вмешался доктор Белофф:

– Зачем? Чтобы уговаривать? Вы нам понадобились, мы вас заполучили.

Мистер Блэк прервал его:

– Мой коллега излишне резок, за это и получил прозвище Арес. Но в одном он прав: у нас не было времени на переговоры. Проект сложный, для его осуществления нужны лучшие умы с хорошим воображением. Но мы компенсируем все причинённые неудобства.

Майкл не выдержал:

– Но вы же не скрываете свои лица? Как вы потом нас отпустите?