Он поднялся на ноги. — Та книга, которую Триг взял с собой.
Селинда подняла брови. — «Что с ней?»
— Я полагаю, ты ее читала?
— «Нет. Я ее написала.»
Он ждал, пока не услышал, как включился душ, прежде чем войти в ее спальню. Он постоял там пару секунд, вдыхая аромат ее пространства и думая о том, как она устроила большую суету, проверяя, не повреждено ли платье подружки невесты. Но она даже не заглянула в шкаф. Она заглянула под кровать.
Он присел возле кровати. Не было контрольных линий, указывающих на спрятанный в полу сейф под ковром от стены до стены. Он провел кончиками пальцев по плинтусу. Почувствовал зазор и осторожно потянул.
Десятидюймовая (≈25,5 см) часть плинтуса выскочила. За ней было темное отверстие в стене.
Он залез внутрь и вытащил серый мешок. Предмет, который он содержал, казался тяжелым в его руке. Он также оказался знакомым.
Он развязал мешок. Пропавшей реликвии не было внутри. Было кое-что другое.
Он снова завязал мешок, засунул его в стену и вернул плинтус.
Он вернулся в холл, недоумевая, зачем профессиональной свахе прятать под кроватью незаконный маг-рез-пистолет.
Женщина, которая жила одна и беспокоилась о незваных гостях, вероятно, держала бы пистолет в таком месте, где она могла бы быстро его достать, например, в ящике прикроватной тумбочки. Но Селинда прятала свой в очень труднодоступном месте.
Маг-рез был спрятан с какой-то серьезной целью. Доказательство преступления, совершенного в прошлом? Или свидетельство того, что планировалось?
Глава 11
На следующее утро, когда он вошел в свой кабинет, он все еще чувствовал себя не в своей тарелке. Прошлой ночью все снова пошло не так. Сначала им не удалось найти реликвию в квартире женщины, а затем Бринкера чуть не поймали, когда он пытался обыскать машину Оукса. Это был очень тревожный звоночек.
Элла Аллонби, сидевшая за стойкой администратора, подняла глаза от каких-то бумаг.
— Доброе утро, доктор Кеннингтон, — сказала она в своей четкой, уверенной, деловой манере.
Все в ней было четким, хорошо смоделированным и деловым. Ей было сорок три года, и она удивительно хорошо справлялась со своей работой. Но он нанял ее не из-за ее навыков управления офисом. Он выбрал ее, потому что она была тайно влюблена в него. Из-за этого ею было чрезвычайно легко манипулировать.
Он остановился перед ее столом и тепло улыбнулся. — «Как выглядит мое расписание на сегодня, мисс Аллонби?»
Воздействие этой улыбки окрасило ее щеки, как он и предполагал. Как всегда, обладание властью над другим человеческим существом, даже в такой незначительной степени, доставляло ему приятное легкое возбуждение.
— Как обычно, расписана каждая минута, сэр, — сказала она. — «У вас три пациента сегодня утром и два днем».
— «Отлично. Спасибо, мисс Аллонби».
Он вошел в кабинет, закрыл за собой дверь и поставил портфель на стол. Он повесил сшитый на заказ серый шелковый жакет на вешалку и сел за письменный стол.
Он оглядел офис и почувствовал, как внутри поднимается старый гнев. Как это произошло? К настоящему времени он должен был быть президентом Общества пара-психиатров, имея при этом прибыльную частную практику. Он должен публиковаться в самых уважаемых журналах. Он должен читать лекции в университете.
Вместо этого ему пришлось изменить свое имя и начать все заново в качестве так называемого терапевта сновидений. Это было унизительно для человека его власти и ума. С таким же успехом он мог бы вывесить табличку, рекламирующую его как гуру медитации или предлагающую читать астрологические карты и гадать на чае.
Год назад его жизнь и карьера шли своим чередом. Он шел прямо к самой вершине своей профессии. Но узколобые дураки в институте не поняли его гениальности. Вместо этого они уволили его. УВОЛИЛИ ЕГО. Его рука сжалась в кулак. Мало того, директор ясно дал понять, что он никогда не получит достойной рекомендации. Во всех смыслах и целях этот ублюдок разрушил его карьеру.
По общему признанию, среди испытуемых были некоторые неудовлетворительные результаты, но такова была природа экспериментального процесса. Это не причина увольнять его. Правда заключалась в том, что к его увольнению привела профессиональная зависть.
Ну, ничего, скоро они все заплатят.
Но сначала он должен был найти другую реликвию. К счастью, Гильдия не подозревала, что рубиново-янтарных устройств было два. Обожженный пси охотник, который нашел их в катакомбах, передал Гильдии только один артефакт. Почувствовав, что реликвии имеют большую ценность, он спрятал другую.