Ильтерникс разразился хохотом:
— Парнишка с юмором! — сказал он.
— Ты хочешь сказать, что вряд ли бы согласился, если бы не счел вчерашнее сном? — тоже смеясь, спросил человек с бородкой, он походил на какого-нибудь французского графа.
— Возможно, — Сергей сел к ним за столик.
Ильтерникс и человек снова засмеялись, а толстый гуманоид как-то хищно пялился.
— Эй, ящерообразное, ты опять тут куришь?! — возмутился Великий Повелитель, глядя на Зернигога.
— Отстань, Ильтерникс.
— Я говорила, Атьиру, Великий Повелитель. Он меня проигнорировал, — сказала Нарана.
Ильтерникс улыбнулся:
— Зеленый, ты лучше не раздражай Нарану, ты же знаешь, наша малышка скора на расправу.
Девушка сбивчиво заговорила:
— Великий Повелитель, я уважаю советников я… Я стараюсь быть вежливой, но есть такие, кто просто не воспринимают меня всерьез, и приходится… Этого больше не повторится, Великий Повелитель.
— Ну-ну. Слышал, Зерни? Не будешь воспринимать ее всерьез, и в следующий раз она проломит твоей головой стену.
Крокодил покосился на Нарану и что удивительно, поежился. Сергей пригляделся к ней. Какая хорошая девушка, она так мило смущалась, когда Повелитель говорил с ней на равных. Неужели она способна на что-то такое? Казалось, она и слова грубого никому сказать бы не могла.
— Видишь ли, Зеленый, — начал Ильтерникс. — Твоя тяга курить делает тебя несвободным, понимаешь, о чем я?
— Нудные философствования магов.
— Зернигог.
— Что, Великий Повелитель?
— На родине Сергея в таких случаях говорят «ну и хрен с тобой».
— Что это значит?
— Позволь, я переведу тебе на втором хэмфингском.
— Послушайте, — Сергей попытался привлечь к себе внимание, помахав рукой. — Откуда вы все знаете мой язык? Если у вас есть вживленный переводчик, мне хотелось бы такой.
— Сильные маги могут говорить на любом языке, достаточно послушать речь собеседника, остальных я научил при помощи магии, всем хотелось понимать язык Наследника.
— А можно меня обучить?
— Нет, исключено. Ты должен сам научиться понимать чужие языки, иначе потом тебе сложно будет овладеть этой техникой.
— А вы тоже маги? — Сергей посмотрел на друзей Ильтерникса.
Повелитель воскликнул:
— Эта обстановка так расслабляет, я совсем забыл про этикет! — Он указал на человека с остроконечной бородкой, что сидел рядом с ним свободно и с достоинством, закинув ногу на ногу и опершись локтем на спинку стула. — Это Этерзи, адепт Высшей Магии, а также начальник Отдела Искусственного Интеллекта и Робототехники Корпорации.
Маг чуть склонил голову. Черная одежда была дорогой и безупречно выглаженной. В нем действительно было что-то от аристократа девятнадцатого века.
— А вот эта толстая зеленая тварь — Пуль, — продолжил Ильтерникс. — Он у нас гениальный инженер, занимается полями Фура, и сильный маг; правда, по части швыряния огненных шаров, пускания молний и прочей ерунды.
Пуль угрожающе забулькал.
— Что? — наклонился Ильтерникс. — Говори на языке Наследника, когда он рядом. Думаешь, если обыграл меня в беталон, то самый умный?
Зеленый гуманоид прошелестел, медленно выговаривая слова:
— Устроим спарринг боевой магии, Ильтерникс? Сомневаюсь, что ты сможешь победить меня быстро.
— Ты шутишь? Разломаем здесь все, на этой планете и так не в восторге от нашего присутствия.
Зернигог присел рядом, вынув свою странную бесконечную сигару из крокодильей пасти.
— Когда отправляемся, Ильтерникс, мне надоел этот дешевый отель. Тут даже двери нужно открывать собственными руками!
— Да, пора сматываться. Я что-то ощущаю. Правительство планеты скоро окончательно перенервничает и сделает глупый шаг. Нарана!
— Я слушаю, Великий Повелитель.
— Буди всех, только аккуратно. Премиум А Тер все еще смотрит на меня косо, он думает, это по моему приказу ты в тот раз выкинула его из окна дворца в озеро.
Вот тут Сергей уже неприкрыто уставился на девушку. Выкинула из окна? Это что, шутка?
Нарана уронила взгляд на Сергея. Да, пожалуй это правда… Он поспешил отвести глаза в сторону, и подумал, что лучше ее не расстраивать.
— Я послала роботов, — сказала она Великому Повелителю. — Через несколько минут все встанут.
— Молодец, садись, мне надо с тобой обсудить кое-что. Я решил прогуляться без прикрытия. Хочу показать Сергею, на что походит наш мир. Пусть посмотрит на планетарные системы. Мы отправимся на обычном внешнем межпланетном лайнере.
— Без прикрытия? Это что же, без всякой охраны? Опять?