Выбрать главу

Папа улыбнулся.

— Не верьте ни единому слову этого парня.

Брюнетка улыбнулась, протягивая руку папе, который пожал её.

— Приятно познакомиться с вами, Дерек.

Папа подтащил стул к кабинке и сел.

Спросив его, не хочет ли он чего-нибудь выпить, Касс вернулась ко мне.

— Ладно. Теперь я в замешательстве. Если она не такая уж тайная любовница Джонса, то кто она, чёрт возьми?

— Она племянница мистера Гамильтона.

Женщина совсем не походила на своего дядю.

— Повтори, пожалуйста? У старого мистера Гамильтона есть семья?

— Я знаю, правда? Я узнала об этом сегодня утром.

— Что она делает в Роуэне?

— Она только что развелась и решила переехать в Роуэн. Она судебно-медицинский эксперт.

— Не может быть!

— Да. Может.

— Это сумасшедшее безумие.

— Расскажи мне об этом.

Касс сморщила нос.

— Ты думаешь, она живёт с ним?

— Нет, она купила, — я сглотнула, но это не сняло горечи с того, чем я собиралась поделиться, — Старый дом Блейка.

Дрожащими пальцами Касс переложила кукурузную булочку на подставку для торта, положила на её место другую, а затем положила сверху ещё одну. Затем она исправила другую сторону золотой башни, которая не нуждалась в исправлении. Закончив, она смахнула слезу с глаз.

— Не похоже, что он когда-нибудь вернётся.

Нет, Блейк не вернётся.

Касс громко шмыгнула носом.

— Будем надеяться, что она оставит чаевые получше, чем мистер Гамильтон.

— Он оставляет чаевые?

— Однажды я получила десять центов.

У меня вырвался взрыв смеха. Я прижала ладонь ко рту, чтобы заглушить звук, который заставил папу обернуться.

— Касс. Шутка, — прохрипела я между взрывами смеха.

Касс расплылась в улыбке.

Слёзы выступили из уголков моих глаз и потекли по щекам. Я вытерла их, но появилось ещё больше. Касс протянула мне бумажную салфетку и взяла одну для себя. Каждый раз, когда наши глаза встречались, мы снова начинали смеяться. Наши нервы, должно быть, были сильно расшатаны, если мы так сильно смеялись из-за десятицентовика.

Только когда зазвенела дверь, я протрезвела.

Каджика прибыл.

ГЛАВА 3. ПРИЗНАНИЕ

Каджика переводил взгляд с меня на Касс, потом на моего отца, потом снова на меня. Выражение его лица было мрачным. С другой стороны, выражение его лица всегда было мрачным. Трупы в нашем подвале казались совершенно жизнерадостными по сравнению с ним.

— Катори, всё хорошо?

Это чуть не заставило меня снова истерически расхохотаться. Его речь звучала так устарело. Каджика принадлежал к эпохе, которой больше не существовало, эпохе, когда женщины носили нижние юбки и корсеты, а туземцы всё ещё жили в вигвамах и обменивали шкуры на чёрный порошок.

— Всё в порядке, — наконец сказала я, убирая волосы с лица. Они были такими же чёрными, как у него, такими чёрными, что при прямом солнечном свете казались почти синими.

Касс уставилась на охотника, затем нахмурилась на меня. По крайней мере, папа был так поглощён своим разговором, что не обращал на меня внимания.

— Что ты хотела обсудить?

Я указала на самую уединённую кабинку в закусочной, затем схватила свою куртку и кофе и пошла. После того, как мы сели, подошла Касс, чтобы принять его заказ.

— Воды, пожалуйста.

Перед уходом Касс взволнованно прошептала:

— У тебя намечаются какие-нибудь новые бои? Мне очень понравилось на прошлой неделе.

Мой глоток кофе попал не в то горло. Я зашипела.

— Ты всё ещё сражаешься? — я выдохнула с хрипом.

— Мне нужны деньги. И драка смягчает мой характер, — пристально глядя мне в глаза, он склонил голову набок, и его скользкие чёрные волосы упали ему на лоб. — Лучше я буду драться на ринге, чем в реальной жизни.

— Да.

— Чтобы ответить на твой вопрос, Кэссиди, я дерусь в этот четверг. Добро пожаловать, вы обе можете прийти.

Я прочистила горло. Если бы он знал, что я встречаюсь с Эйсом, он бы определённо отменил своё приглашение.

— Я буду там.

Касс вернулась к бару, наполнила высокий стакан кубиками льда и водой, затем вернулась к нашему столику, чтобы поставить его перед Каджикой. На секунду я подумала, что она может снять свой чёрный фартук и плюхнуться на банкетку винного цвета рядом со мной, но шериф подозвал её.

Как только она ушла, я сказала:

— Сегодня утром в газете была озадачивающая статья.

— Озадачивающая?

— Тревожная. Огорчающая.

Его словарный запас, хотя и дополненный памятью Блейка, насчитывал двести лет, поэтому некоторые слова ускользали от него.