Выбрать главу

Старые Деревья — гигантские деревья, достигающие нескольких сот футов в высоту. Могут удерживать сумерки, когда рядом обитают эльфы. Их древесина очень высоко ценится.

Стоунхилл — городок на южной окраине долины Сражения, расположенный между Рианом и Хартом, на перекрестке Почтовой и Пересекающей дорог.

Страна Заходящего Солнца — остров Аталов.

Страна валданов — см. Боскиделл.

Страна маленького народца — см. Боскиделл.

Стремительный — конь лорда Гилдора, убитый Хелармом во время Зимней войны.

Стуг — хлок из войска Гнара.

Сумеречный путь — путь из Митгара в Адонар, по которому могут проезжать только эльфы, их кони и, возможно, ванилерихха, однако Адон и Гифон могут открыть этот путь для остальных народов.

«Счастливая Выдра» — гостиница в Боскиделле, в деревушке Гринфилд.

Т

Тайный язык — см. чаккур.

Такерби Андербэнк — варорец из Боскиделла, муж Меррили, отец Рейвен. Терновый стрелок. Герой Зимней войны, автор Книги Рейвен.

Таларин — эльфийский правитель, муж Раэли, отец Гилдора, Ванидора и Феон.

Тамбл — река, протекающая с севера на юг, от Гримволлских гор через Арденскую долину и впадающая в реку Кейр.

Твилл — древний язык варорцев.

Темное море — Черное озеро в долине Врат, обиталище Кракена.

Темный Шпиль — одна из четырех вершин Куадрана, под которым расположен Крагген-кор. Черного цвета. На ее западном склоне находятся Закатные Врата.

Терновник — колючий кустарник, достигает пятидесяти метров в высоту. Растет в речных долинах на границах Боскиделла.

Терновые стрелки — варорские отряды, охраняющие границы Боскиделла в неспокойные времена.

Тиллок — варорская деревня в Истаделле в Боскиделле.

Тимбл — деревушка в Боскиделле.

Тобин Форгфаер — гном из клана Дьюрека, один из участников краггенкорского отряда. Был ранен в ногу в битве на берегу Аргона.

Товит — приготовиться (валур).

Торк — гном, совершивший вместе с Элин путешествие к Черной горе.

Треллинат — заброшенное королевство в Митгаре. На севере граничит с Велленом и Боскиделлом, на востоке с Реллем, на юге с Гримволлом, на западе с Готом.

Три лика судьбы — валонское поверье о том, что судьба имеет три лика: прекрасный символизирует удачу, страшный — символизирует несчастья, и третий, невидимый, символизирует смерть и бедствия, столь ужасные, что их даже невозможно описать.

Тролли — злобные существа, обладающие огромной силой. Известны также как пещерные тролли и великаны.

Трор — гном из клана Дьюрека, участник сражения в Крагген-коре.

Турин Стоунсплиттер — гном из клана Дьюрека. Убит Кракеном.

У

Ужас Дриммендива — см. Гаргон.

Ужас — см. Гаргон.

Укхи — рюкки (чаккур).

Унтергард — Нижние сферы.

Урн — государство в Митгаре, расположенное на восточном побережье Авагонского моря.

Урсор — баэрон. Жена и дочь Урсора были убиты рюкками, и он присоединился к отряду Шаннона, чтобы отомстить ночному народу. Один из участников похода в Крагген-кор.

Утес — один из четырех пиков Куадрана, под которым расположен Крагген-кор. Имеет голубоватый оттенок. Также называется Чагор (сильва) и Гхатан (чакур).

Утруни — каменные гиганты (сильва). Один из народов, населяющих Митгар. Ростом достигают семнадцати футов. Обитают под землей, придают форму материкам. Их глаза, похожие на драгоценные камни, способны видеть сквозь горы.

Ученые Школы Книги Рейвен — группа варорских историков, руководимая Вилленом Грейлоком. Занимались составлением летописного свода Митгара, начатого Таком по просьбе Верховного правителя Галена.

Ф

Файнен — красивый (сильва). Эльфийское название реки Айлборн.

Фарлон — человек из Валона. Член отряда Бритты. Разведчик, первым обнаруживший долину Пяти Всадников.