Выбрать главу

— Отстань, дурочка!

— Кто это здесь дурочка?!

— Все хорошо, соберись.

— Что за дела?!

Из темноты послышался голос Мьедвитнира, иначе именуемого Шеффилд:

— Эй-эй. Явление Гандальва? Ты не очень-то запоздал. Где это ты прохлаждался?

— Я — не Гандальв.

— В таком случае — кто же ты?

— Обычный землянин.

— Вот как. Я полагала, что наконец-то смогла встретиться с родственной душой, тем не менее… какая жалость.

Услышав этот обмен фразами между Сайто и Шеффилд, Луиза воскликнула:

— Ч-что это значит?!

— То, что я сказал. Теперь я — не Гандальв.

— Что? Что ты говоришь?

— Руны исчезли. Ведь я был на грани смерти.

— Н-н-ну не идиот?! Тогда зачем ты прошел через врата?!

— Вот пристала. Я защищал тебя не потому, что являлся Гандальвом.

— И какую иную причину ты можешь назвать?

— Я влюбился в тебя, поэтому и защищал.

Лицо у Луизы стало пунцовым. Даже в такой момент она покраснела до кончиков волос.

Откашлявшись, девочка произнесла чопорным голосом:

— Т-тогда, как бы там ни было… еще раз заклинание "Договор с Подручным"…

— Оно не обязательно пройдет удачно, да и, в любом случае, у нас нет времени. Ты произноси заклинание Пустоты. А я выиграю время.

— О чем ты говоришь?! Для тебя, не являющегося Гандальвом, справиться с таким количеством противников-горгулий…

— Горгулий?

— Волшебных кукол.

— Вот оно что, это — не люди, как великолепно. В таком случае — подъем!

Толпа горгулий настойчиво приближалась.

Уничтоженная недавно была разведчиком?

Сайто взял наизготовку меч.

— Все хорошо, доверь свою безопасность мне.

Он сказал это преисполненным самоуверенности голосом… и Луиза закусила губу. Она вытерла рукой глаза.

Она была счастлива.

Взяв свою волшебную палочку наизготовку, девочка начала произносить заклинание.

Слушая звучащую за спиной дорогую сердцу мелодию заклинания Пустоты, Сайто уставился в том направлении, откуда, вероятно, явятся враги.

Из темноты выскочила горгулья, на которой были надеты доспехи, отличающиеся по форме от тех, что были на ранее поверженном противнике. Отпрянув назад, мальчик увернулся от атаки вражеской куклы, налетевшей как вихрь.

В его голову был намертво заложен принцип: "Следить за положением ног противника".

Интенсивные тренировки, осуществленные Аньес, научили Сайто чувствовать дистанцию.

— Значит… следи за ногами.

Мальчик смог выяснить схему вражеских атак, пока несколько раз увертывался от них.

И пронзил противника в тот момент, когда тот только совершил удар мечом сверху вниз.

Горгулья, у которой было разрублено плечо, уронила меч на землю.

— Я п-попал!

Дрожа, Сайто зарубил врага, который лишился руки.

Однако, пока он радовался… один за другим появились новые горгульи.

— Проклятье…

В мозгу вспыхнули слова, произнесенные Аньес: "Такая ситуация, когда ты один на один со своим противником, почти не встречается".

Он уже помышлял, а не сбежать ли ему, однако за спиной слышался голос Луизы, произносящей заклинание.

Она доверяет свою жизнь мне, ведь я ей об этом сказал.

Тот, кому она доверяет свою жизнь, — не Гандальв, а я, Хирага Сайто.

Даже если я погибну, я должен оправдать эти надежды.

Сделав глубокий вздох, он собрал все свое мужество.

Враги неуклонно приближались.

Пять силуэтов.

Дерфлингер, молчавший до сего момента, заговорил:

— Партнер, слышь, вопрос есть. Сейчас ты зарубил двух противников. Понимаешь? Ты — простой смертный, однако ты уничтожил двух горгулий.

— Ага.

— Будь уверен в себя. Ты силен. С нынешнего момента я буду давать указания. Двигайся согласно им. Договорились? Если так поступишь — непременно победишь.

— Угу.

Исполненный уверенности в себе голос Дерфлингера заставил Сайто успокоиться.

— В самом центре.

Это была горгулья с пикой.

— Уклонись вправо.

Согласно указанию Дерфлингера, мальчик увернулся вправо.

Пика просвистела сбоку, едва коснувшись его. Сократив дистанцию, Сайто рубанул горгулью с плеча наискось.

— Сосед справа. Присядь. Бей по ногам.

Мальчик присел на корточки.

В пространстве, где раньше находилась его голова, просвистел меч горгульи, стоявшей справа. В такой позе Сайто взмахнул клинком. Враг, у которого были перерублены ноги, повалился на землю.

— Еще раз справа. Руби снизу вверх.

Поднявшись, мальчик нанес восходящий удар. У горгульи, которая уже намеревалась атаковать сидевшего на корточках Сайто, оказалось разрублено бедро.