Выбрать главу

И все ради фанатов!

Все будут помнить молодца,

И батальон – пиратов![29]

Мы с грозную командой,

Обыгрываем всех.

Как с самой страшной бандой,

Нас будет ждать успех.

Надеюсь, долго буду тут,

В команде самой лучшей.

Кому я нужен – те найдут,

Ведь я не самый худший!

Не худший тренер, не игрок,

А парень молодой.

Который преподаст урок,

И славный и крутой.

Так много вы узнаете,

Полезного для дела.

И истину познаете,

Душа моя запела!

Запела, знаете, вот так,

Лирически и страстно.

Судьба была, как полный мрак,

Шутить было опасно!

Но, слава Богу, мне помочь,

Смогла моя команда.

Когда не спал я сутки, ночь,

Со мной сидела банда.

Люблю парней, они меня,

И движемся мы смело!

Мы вместе – точно есть семья!

Она в душе засела.

Глава VI

Любовь

Любовь – прекраснейшее чувство!

Но только если все взаимно.

С любовью на душе не пусто,

И так приятно, и игриво.

Любить ведь можно головой,

Но сердце тянется к тому!

С кем быть захочется порой,

И кто заполнит пустоту!

Любвеобильный[30] человек,

Любит не только свою музу.

Но любит долго, целый век,

Подобно страстному французу![31]

Он забывает обо всем,

О многом, даже иногда,

Забыть он может и о том,

Кем был он вечером вчера.

И человеческий рассудок,

Берёт и отключается.

На протяженье многих суток,

Сердце его сжимается.

И вот у нашего героя,

Такое вдруг случается.

Сдается резко он без боя,

И сильно вдруг влюбляется.[32]

Теперь ночами он не спит,

Он редко дремлет, все молчит.

И думает он лишь о том,

Как с ней побыть, не только днём.

Но вот она понять не в силах,

Сей чувств героя нашего…

Любовь течёт у него в жилах,

Как у пророка старшего.[33]

И снова думать начал он,

О том, что быть могло.

Он вспоминал, как был влюблён,

Как в жизни всё цвело.

Одним прекрасным вечерком,

Задумался герой,

О том, что было тем деньком,

Быть может, был он злой?

Он думал, может быть тогда,

Он сделал не тот шаг.

Хотел вернуться он туда,

И сделать все вот так.

Все сделать так, как он,

Осмыслив, захотел.

Сказать ей смело: «Tu pardon»[34],

Я сильно сожалел…

Но, к сожалению, мой друг,

Время не повернуть.

Про это вспомнишь резко вдруг,

Чтоб в прошлое взглянуть.

И я хотел бы, чтоб тогда,

Об этом думал так же.

Чтоб я вернуться смог туда,

Исправить всё однажды.

Я всё отдам за время, то,

Которое прошло.

Чтоб рядом видеть, лишь её,

Красивое лицо!

Я поздно понял всю ту боль,

Которую пережила.

Увы, уже не тот король,

С которым ты была…[35]

Прости, пожалуйста, меня,

За то, что делал я.

Хочу с тобою уйти в себя,[36]

Там будем ты и я!

Могу еще я начеркать,

Хоть сотню таких строчек!

Они будут напоминать,

Твой нежный голосочек…

Интерпретации

[1] «Берет начало с гор "Роддом"» – история героя начинается с роддома.

[2] «Но понял дед что быстрота» – герой быстро перебирал ногами, был быстроногим.

[3] Компонент – футбольная команда из города Набережные Челны.

[4] «Я был как микроэлемент» – автор сравнивает героя с микроэлементом.

[5] «И тренера послал я… В омут» – герой послал тренера, мягко говоря, куда подальше.

[6] «Но вот, увы… Какая сложность» – герой растет без отца с трёх лет.

[7] Граф-сир – автора присваивает тренеру титул немецкого графа.

[8] «И должность потерял» – из-за своего гнева, героя лишили должности капитана в команде.

[9] ШФЛ – школьная футбольная лига.

[10] Вице-капитан – заместитель капитана.

[11] «Которым я себя отдал» – герой полностью отдался команде, помогал и был верен ей.

[12] «Стать верным дирижёром» – стал руководить командой, как дирижёр оркестром.

[13] «Полетим по ветру» – свободно пойдем дальше.

[14] Соперникóв – слово «соперников», но с ударением на последний слог.

[15] «Всё игроки ломались» – всё время игроки получали травмы.

[16] КАМАЗ – Челнинский футбольный клуб.

[17] «Я верить не посмел» – не поверил.

[18] «КАМАЗ тогда был чист и бел» – КАМАЗ не имел никаких предупреждений от РФС.

[19] Великий клуб – автор подразумевает ФК КАМАЗ.

[20] Второй состав – В ФК КАМАЗе есть два состава. Первый состав более сильный, второй – слабее.

[21] Данч (данк) – вид броска в баскетболе.

[22] «Но только, к счастью, руку» – автор подразумевает, что рад тому, что сломал не колено, а руку.