Доехали до замка мы без новых происшествий и пока были в поезде, я через сквозное зеркало связался со своим адвокатом, который как раз ужинал, обрисовав ему ситуацию, попросил его подать официальную жалобу в ДМП на то, что целый состав детей чуть не пустили на корм дементорам и попросил разобраться, что за преступник мог сотворить такое.
Ни у кого из моих друзей не было особого настроения хоть что-то обсуждать, а потому остаток пути все сидели молча, занимаясь кто чем, а в конце поездки прошли в ненавистный замок, выслушали объявление о том, что нас теперь будут охранять дементоры, поели и завалились спать.
Наутро газеты пестрели статьями о том, что произошло в поезде, а уже к обеду ко мне подошла Макгонагалл.
— Мистер Поттер, вас вызывает директор.
— Хорошо, после обеда подойду.
— Да как вы смеете, вы должны проследовать к нему немедленно! — крикнула она на весь зал.
— Подождет ваш директор, ничего с ним не станет.
Женщина хватала ртом воздух, а я достал сквозное зеркало и снова связался с адвокатом.
— Герр Хрольт? Вы не могли бы прийти в Хогвартс, возможно, мне потребуется ваша помощь.
— Что случилось?
— Меня вызывают к директору, и делает это не мой декан, а Минерва Макгонагалл. Значит, дело нечисто.
— Конечно, Гарри, у меня уйдёт десять минут собраться.
— Двести баллов с Рейвенкло! — заорала Макгонагалл.
— У-у-у-у-у, аж двести баллов? — улыбнулся я. — А чего не триста? А может, сразу четыреста? И что же мне делать, ведь теперь у факультета сняли аж целых двести баллов? А… секундочку… я знаю. Абсолютно ничего! Ведь эти баллы ни на что не влияют.
— Отработки у Филча до конца года! — выкрикнула уже покрасневшая от натуги старуха.
— А я не приду. Вот что ты мне сделаешь? — нагло ухмыльнулся я. — Исключишь меня из этого свинарника? Ну давай, вперёд, я этого и добиваюсь.
— Ты! Ты!
— Следи за своей речью, старуха, — я начал нагнетать огромные объёмы магии, концентрируя их на Макгонагалл, — следи внимательно, ведь головная боль — это только мелкая часть возможных твоих проблем.
В этот момент к нам подошёл Флитвик. Разгорающийся конфликт он заметил и поспешил на защиту своих студентов.
— Что здесь происходит? — поинтересовался он.
— Директор попросил меня привести мистера Поттера, — нехотя ответила женщина.
— Почему вас? Я декан его факультета, и любые вызовы к директору должны идти через меня.
— А он, когда хочет в очередной раз обстряпать свои грязные делишки, просит свою шлюху, — я кивнул на пучащую глаза Макгонагалл, — приводить учеников, а их деканов даже не извещать об этом.
— Да как вы смеете? Да я… да я…
— Что, ты? Ничего ты не сделаешь. Руки коротки. Пошла вон отсюда, карга старая. Иди целуйся со своим любимым директором.
— Гарри, так не следует говорить, — заметил Флитвик, но явно без энтузиазма.
Пока Макгонагалл доходила, в большой зал вошёл невысокий черноволосый мужчина. Хоть ему уже было далеко за семьдесят, он был нормальным магом, а потому выглядел на тридцать и держал себя в форме. По меркам магов он был совершенно не стар, а его немецкая педантичность старой закалки не позволяла запустить себя хоть в чём-то. Серые глаза посматривали с подозрением на каждого, ловя любые нюансы разговора. Безупречный костюм-тройка. Рубашка с дорогими запонками и галстук точно выверены и сидят ровно, без складок, словно влитые. Кожаный деловой портфель и кожаная кобура для палочки на бедре довершали образ успешного делового человека, который не будет рассусоливать и переливать из пустого в порожнее, а стоимость тканей костюма, золота в украшениях и гармонично вплетённых в этот ансамбль артефактов на пальцах, ушах и шее не позволяли думать, что от этого монстра можно вот так просто легко отмахнуться.
— Герр Хрольт, — встал и поклонился я согласно этикету.
— Добрый день мистер Поттер, профессора, — поприветствовал он обоих преподавателей кивком.
— Что это значит, мистер Поттер? — спросила Минерва, но вместо меня ответил адвокат.
— Я семейный адвокат рода Поттер, и я защищаю интересы моего подопечного здесь. У вас с этим есть какие-то проблемы? — впился своим коронным взглядом в лицо Макгонагалл он.
— Но здесь же Хогвартс, директор ведь ничего такого… он ведь просто хотел поговорить с мистером Поттером, — слегка стушевалась она.
— Тогда тем более не вижу никаких проблем в моём присутствии, пройдёмте? — спросил он.
— Да, непременно, — поджала губы женщина и, развернувшись, повела нас в директорскую башню.
В конце Минерва отстала, не дойдя до горгульи, соизволив обидеться, вильнула кормой и была такова. Войдя в кабинет Дамблдора, мы обнаружили внутри Руфуса Скримджера, главу мракоборцев и ручную собачку Дамблдора помимо его самого. Ага, старичок решил устроить прессинг на маленького мальчика, а тут такой облом. Взглянув на кислую рожу Руфуса, я сразу понял, что моего адвоката они знают, причём хорошо знают. Обвислые уши, вытянутое лицо, длинные, некрасивые мышиные волосы и крючковатый нос. Скримджер явно проигрывал по представительности моему адвокату.
— Э-э-э, герр Хрольт, профессор? — взглянул на мужчин Дамблдор. — А что вы тут делаете?
— Я адвокат мистера Гарри Поттера и представляю здесь его интересы.
— А я бы хотел выяснить, на каком основании моего студента к вам без моего ведома приглашает Минерва? Это уже не первый такой случай, Альбус.
— Но я пригласил только его одного, — растерялся директор.
— Ничего страшного, я поприсутствую, прослежу, чтобы ничего незаконного здесь не происходило, — сказал адвокат.
— Мы просто хотели задать Гарри несколько вопросов, — заявил директор. — Ничего особого.
Он повернулся ко мне и спросил:
— Мы знаем, что ты уничтожил более пятидесяти дементоров в поезде своим заклинанием, Гарри.
Я продолжал стоять, молча глядя на директора. Вопроса ведь не было задано, значит, и ответа никакого не последует. Оглядывая все тикалки и пыхтелки в кабинете директора, я не напрягался и никак не реагировал на его слова. Когда пауза затянулась, директор выразительно кашлянул, а я поднял брови:
— Гарри?
— Слушаю вас.
— Отвечай на вопрос, сопляк! — заорал Скримджер.
— Мистер Скримджер, вы не у себя в хлеву, попрошу вас придерживаться закона и обращаться ко мне согласно моему статусу. Для вас я не сопляк, а наследник древнейшего и благороднейшего рода Поттер.
— Да какой ты наследник, мальчишка?
— Мистер Скримджер, ещё одно такое высказывание, и я вызову вас на дуэль до смерти здесь и сейчас, — я взглянул ему прямо в глаза и надавил псионикой, вызывая ужас.
— Мистер Скримджер, — подал голос молчавший до сих пор адвокат, — будьте уверены, что я подам официальную жалобу на вас в ДМП и приложу к ней свои воспоминания об этом разговоре. Здесь не ваши аврорские казармы, будьте так любезны вести себя в рамках процессуальных норм.
— Кхм, давайте все успокоимся. Гарри, я все же хотел бы получить ответ на свой вопрос.
— Какой вопрос? Никакого вопроса не было. Вы сказали, что я уничтожил более пятидесяти дементоров в поезде своим заклинанием, что тоже не доказано. Где же здесь вопрос?
— Кхм, м-да, я хотел узнать, что это было за заклинание?
— С какой это стати мой клиент должен перед вами отчитываться, мистер Дамблдор? — опять проявился господин Хрольт. — Вы ему кто, родственник? Здесь учебное заведение, и вопросы вы можете задавать только относящиеся к учёбе.
— Хорошо, тогда я задам тот же вопрос, — прорезался Скримджер.
— А вы кто? — повернулся к нему адвокат. — Насколько я знаю, это дело вы не ведёте, а раз так, никаких вопросов задавать вы права не имеете. С теми, кто ведёт это дело со стороны ДМП, я уже общался, и никаких вопросов к мистеру Поттеру у них нет и быть не может.