Выбрать главу

— О, мисс Боунс, — хихикнул он. — Хорошо, что вы пришли.

— Ну что на этот раз? Волдеморт воскрес?

— Не-а, — хитро улыбнулась эта головная боль и заноза в заднице, — не успел.

— И что ты с ним сделал? Или ты пожаловаться пришёл?

— Ой, да ладно, вы и так мне зарплату всего отдела платить должны, я за вас всю работу делаю.

— Поттер! Не зли меня. Что ты уже натворил?

— Ну вот так всегда. Я вам Волдеморта принёс, а вы… — даже расстроился парень.

— Ты нам чего? — в шоке произнесла Амелия и внимательно пригляделась к лицу парня.

Вроде не шутит, хотя с такими вещами разве шутят? Н-да, а ведь этот — может и принести… тут она глянула на коробку, которая находилась под его ногой, и её прошиб холодный пот. Нет-нет-нет-нет, да за что же ей это всё. Уже очень страшась ответа, она всё-таки сделала глупость и её непослушные губы сами задали вопрос.

— Гарри, а что это у тебя в коробке?

Шкодливая улыбка на лице подростка стала просто невыносимой, так и хотелось попросить его съесть лимон.

— Так я же и говорю, я вам Волдеморта принёс.

Амелия гулко сглотнула, а Гарри вскочил со стула и поставил ящик вертикально.

— Тут только это… он ругается слишком уж громко, так что впечатлительных и беременных просьба удалиться, на коробке стоит заглушка, и нам его не слышно, — и Гарри аккуратно снял переднюю крышку.

Первое что увидела Амелия, это задница и ноги малюсенького человечка, прибитого прямо к ящику гвоздями за руки и за ноги.

— Ты! Выблядок гонорейной шлюхи и оленя! Ты поставил меня вверх ногами! — услышала она тоненький и писклявый голос, который раздавался снизу. — Я великий лорд Волдеморт, я убью тебя, я убью вас всех, грязные скоты!

— О Томми, у тебя опять обострение? И да, я всё правильно поставил, это чтобы было удобно делать вот так.

И Гарри со всей силы ногой зарядил этому человечку в челюсть.

— А-а-а-а-а, моя фелюсь, сы, хнида, сфернул, мне фелюсь. Фкотина, — шепеляво и тонко пропищал маленький человечек.

— Ну так этого мало, — и с рук мальчика ударила сильная молния, попавшая в маленького человечка, которого затрясло, а дикий визг, наверное, слышали все на этаже. — Ну как, уродец, повторим шоковую терапию?

— Мистер Поттер? — прервала экзекуцию мадам Боунс.

— Да вот, магии он уже не имеет, и больше крестражей у него нет, так что можете с ним делать всё, что захотите, только он, как я и предупреждал, совсем сумасшедший.

— А зачем он мне нужен?

— Ну он ведь владеет всеми тёмными метками. Заставьте его призвать всех оставшихся носителей тёмной метки и смело вяжите их.

— Что-то мне подсказывает, что не так уж много их и осталось после того, как ты там прошёлся.

— Да вы что? Я белый и пушистый. Как можно.

— Ты мефкий хафнюк, пефебиф фяфнафать моих фучших и ф’еданнейфих фоефикоф, у’од

Из рук Поттера снова зазмеились электрические разряды, а громкий визг возобновился.

— Значит пятнадцать боевиков? — улыбнулась Амелия.

— Да это была самооборона, они все такие большие и страшные дяди и тёти, я просто испугался. И вообще, они оказывали сопротивление при задержании.

— Ага, испугался, сука, — послышался писклявый голос снизу, — чтоб все так пугались, да ты, сука, мясник по…

Дальше уже никто ничего не услышал, потому что на Волдеморта легла глушилка. Амелия криво улыбнулась и посмотрела на ужас всей Британии, который раньше пугал всех.

— Да ладно, они всё равно все в розыске. Да им каждому поцелуй дементора положен. Ах да, — задумчиво сказала Амелия, — я помню, дементоры ведь тоже оказывали сопротивление при задержании.

Со всех сторон, от людей тоже послышались смешки.

— Ладно, Гарри, снимай с него заглушку, — попросила женщина, и подросток тут же исполнил её просьбу.

— Фего сфотфишь, фучка? Я, когда вефну фело, фебя фервую выефу, — тут же прозвучал шепелявый писк.

Амелия усмехнулась ещё больше, достала палочку, из которой вылезла длинная огненная цепь, и с той же милой улыбкой замахнулась. Послышался удар, шипение и дикий визг.

— Ну я тут больше не нужен, да? Дальше вы уж сами как-нибудь. Я вижу, у вас тут своя атмосфера, а я пошёл, — заявил подросток и просто пропал.

Амелия задумчиво покосилась на то место, где только что стоял Гарри Поттер, после чего вновь повернулась к только отдышавшемуся гомункулу и расплылась в людоедской улыбке. Гарри она всё равно сделать ничего не могла, клятва держала, как и прежде, да и откровенно не хотела. Совершенно не хотела хоть как-то мешать человеку, очистившему магическую Британию от двух самых больших заноз в заднице.

— А ты помнишь Рональда Боунса, мразь? — спросила она, и ужас промелькнул уже в глазах обрубка тёмного лорда.

***

Второй этап приближался, но мы были больше заняты повторением перед экзаменами, а ребята ещё и налегли на копирование книг, ведь после того, как мы все покинем Хогвартс, это будет сделать очень затруднительно. Там не так много и осталось, зато наши навыки в беспалочковой трансфигурации буквально вышли на новый уровень.

После ежедневной тренировки, я мог мгновенно формировать любые несложные формы усилием мысли, чётко представляя конечный результат. В памяти у меня было много чего. Инструменты, оружие, мебель. Сложную электронику я пока сформировать не мог, и думаю, до этого мне ещё далеко, однако вот скопировать имеющийся образец любой сложности смогу запросто, а если учесть, что я могу собрать станок, который мог это делать, то я думаю, нигде не пропаду.

Ребята тоже натренировались копировать книги очень легко. Они теперь даже не успевали их читать, а лишь наполняли собственные библиотеки. Прочитать и обработать время найдётся потом.

На очередной обед застали сидящих и улыбающихся сестрёнок Делакур.

— О, привет, — улыбнулась Падма, — а что, уже пришло время?

— Уи, послезавтра соревнование, — ответила Флер.

— А что там будет, вы знаете, у нас уже в течение месяца строят помосты на озере? — спросила Парвати.

— Да, мы их заметили. Что-то связанное с озером. Видимо, надо будет плавать. То яйцо, которое мы забрали на первом туре, если его раскрыть в воде, пело о том, что у нас заберут нечто и поместят куда-то, и нам за час это надо будет достать.

— Хм-м, странно, а что, у вас тут что-то есть? Что тут можно забрать?

— Да не особо, пару платьев и деньги, А’рри, — пояснила Флер. Наверное, эти самые яйца и заберут.

— А может быть, такое, что заберут не что-то, а кого-то? — предположил я.

Ведь я знал, как это будет, и хотел заранее предупредить Флер.

— Как это? Забрать кого-то против воли? Но это ведь противозаконно, — забеспокоилась Флер.

— Это долбаная Англия. Тут полно идиотов в министерстве, могут и учудить, — ответил я.

— Но… что же делать? — забеспокоилась Флер.

— Да просто спрятать Габриэль, пусть придёт только на само испытание, а хочешь, вместе исчезнем. Я ещё Седрику скажу, у него с Чжоу Чанг роман. Заодно их прихватим, а вот насчёт Крама не знаю.

— А Крама ещё нет. Ты знаешь, что Каркаров, его директор, как оказалось, был Пожирателем смерти, и его арестовали. Теперь Крам приедет только завтра и только на само соревнование.

— Значит, всё-таки Амелия послушалась меня и выполнила то, что давно надо было сделать, — улыбнулся я, ну это и к лучшему, а у нас были свои проблемы.