Выбрать главу

— Какая? — нахмурился парень.

— Вы мне неинтересны. Мне скучно с вами драться.

— А так? — парень размахнулся и со всего размаху врезал ему в челюсть.

Не удержав равновесия, Рабастан полетел вниз. Генри проводил его презрительным взглядом и спрыгнул следом. Рабастан встряхнул головой и вскочил на ноги. Стар невозмутимо стоял рядом, ожидая его.

— Ты сам напросился, щенок, — прошипел Лестрейндж. — Идём.

Они вышли за пределы сада и трансгрессировали в лес.

— А секунданты? — нервно оглянувшись, спросил Генри.

— Они нам не понадобятся, — жёстко усмехнулся Рабастан, смерив противника презрительным взглядом.

Парень выпрямился. Они встали друг напротив друга и поклонились. Затем повернулись спинами и начали отсчёт.

— Раз, два, три, четыре… — начал отсчёт Стар.

Не дожидаясь, пока противник скажет «пять», Рабастан резко развернулся и выпалил заклятием. Но не тут-то было. Генри этого ждал и успел поставить щит.

— А вы, видимо, плохо знакомы с правилами дуэлей, мистер Лестрейндж, — ухмыльнулся он.

— Не тебе, щенок, учить меня этикету — прошипел Рабастан, запустив в него очередным заклятием.

Дуэль началась. Противники посылали друг в друга заклятия одно за другим, успевая отбиваться. Вопреки ожиданиям Рабастана, противник был достаточно опытным. Он не ожидал, что дуэль с ним будет долгой, но ошибся. На миг противники замерли, переводя дыхание. Улыбаясь, Генри сделал лёгкое движение палочкой, и Лестрейндж почувствовал, как его оплели прочные путы так, что он не мог пошевелиться. Генри подошёл к нему и вырвал палочку.

— Похоже, что вы проиграли, мистер Лестрейндж, — усмехнулся он и пошёл прочь.

Рабастан зарычал. Он смог дотянуться до ножа, спрятанного в кармане. Резкий взмах, и веревки, опутывающие его, перерезаны, и вот он бросается вдогонку. В два прыжка настигнув противника, Рабастан сбил Генри с ног ударом кулака. Парень упал, а мужчина прижал его к земле, навалившись сверху.

— Это ты проиграл, щенок, — сплюнул Лестрейндж.

Он медленно поднёс нож к горлу своей жертвы. Лезвие замерло в нескольких миллиметрах от кожи.

— Твоё последнее слово? — усмехнулся Лестрейндж.

Теперь можно было немного поиграть с жертвой. И тут…

— Я люблю тебя, — раздался тихий голос Изольды.

Расширившимися от изумления глазами, Рабастан наблюдал превращение своего противника. Резкое движение, и вот Из вырвалась из его ослабленной хватки и вскочила на ноги.

Женщина настороженно замерла напротив мужа, направив на него свою волшебную палочку. Рабастан зловеще рассмеялся и медленно поднялся на ноги, крепко сжимая в руке нож, и не отрывая взгляда от жены.

— Любишь? — едко сказал он. — Интересно, а когда ты была с Долоховым, ты тоже меня любила?

— Однако ты не удивлён… Это он рассказал тебе, что я метаморф? — холодно отозвалась она.

— Он не только это рассказал мне, моя дорогая.

— Ну, я не сомневалась в нём, — презрительно бросила женщина. — Надеюсь, ты его убил? — поинтересовалась она будничным тоном.

— Ну ты и стерва!

— Знал, на ком женишься, — равнодушно пожала она плечами.

Рабастан снова расхохотался: жутко и зловеще. Однако с нотками восхищения.

— Почему ты это сделала, Из? Разве я недостаточно тебя любил?

— Давай начнём с того, милый, а любил ли ты меня вообще? — ядовито улыбнулась она. — Думаешь, я не знаю, что ты женился на мне с одной лишь целью — насолить Малфоям?

— Раз уж у нас такой откровенный разговор, дорогая, — съязвил в ответ Рабастан, — думаешь, я не знаю, что ты сама выбрала меня себе в мужья, причём задолго до того, как я сделал тебе предложение, чтобы обезопасить себя от тех же самых Малфоев?

— Однако какой у нас с тобой душевный разговор получается, — заметила она. — Думаю, нам следует сменить обстановку.

Женщина взмахнула палочкой, и вот они с Рабастаном сидят друг напротив друга в мягких креслах.

— Да ты права, дорогая, так намного удобнее, — кивнул он, закидывая ногу на ногу, не переставая следить за женой настороженным взглядом. — Не будешь ли ты так любезна, вернуть мне мою палочку?

— Не буду, — ослепительно улыбнулась Изольда. — Я ведь ещё не сошла с ума. Ну что, продолжим?

Они сидели друг напротив друга. В мягких уютных креслах посреди ночного леса. Он с ножом, она с волшебной палочкой. И обсуждали свою семейную жизнь. Абсурд.

— Ты предала меня! — заявил Лестрейндж.

— Ты сам от меня отказался, — пожала она плечами. — Как ты там сказал? Меня уже не нужно покорять. Я и так уже твоя, — улыбаясь, процитировала она.

Рабастан лишь заскрипел зубами:

— Ты сбежала и выгнала меня из дома!

— Нет, милый, я просто ушла. А дом этот мой, и тебе там делать было абсолютно нечего.

— Я искал тебя два года!

— По приказу Волан-де-Морта. Я знаю.

— Откуда?

— Догадываюсь. Должен же он был кого-нибудь послать за мной вдогонку.

— Ты не изменилась. Такая же безупречная выдержка, — Рабастан окинул жену оценивающим взглядом. — Такой же трезвый ум и точный расчёт. Ты всегда была холодной, Льдинка.

— О, ты ещё помнишь это? — иронично осведомилась она. — Давненько ты так меня называл… Дай подумать… Ах, да, перестал меня так называть сразу после свадьбы, — её голос был полон яда. — Наверное, решил, что растопил моё сердце, надев мне кольцо на палец.

— Ты знаешь, что ты невыносима?

— Невыносимых людей не бывает. Бывают узкие двери… Да я тебя, собственно, и не держу. Ты свободен.

— Не надейся, дорогая. Разговор ещё не закончен.

— Что нового ты можешь мне сказать, кроме того, что начнёшь жаловаться, что я такая-сякая испортила тебе всю жизнь?

— С кем ещё ты изменяла мне?

— Пойдёшь дуэли назначать?

— Нет, просто убью.

— Ага, и начнёшь с меня.

— Нет, с тобой неинтересно, — вздохнул он. — Ты всегда всё знаешь заранее.

Они помолчали.

— Ты любила меня, Из? — вдруг спросил Рабастан.

Она недоумённо подняла брови.

— Тебя это так волнует?

Он резко метнулся к ней. Сбив её вместе с креслом на землю, Рабастан навалился сверху, прижав Изольду к земле. Она извивалась, пытаясь вырваться из его стальной хватки, но у неё ничего не получалось.

— Тише, Льдинка, тише, — шептал он. — Теперь я никуда тебя не отпущу. Ну, расскажи мне, дорогая, неужели тебе не нравится, когда я целую тебя? Неужели тебе противно, когда я прижимаю тебя к себе? Ну-ка, расскажи мне, дорогая, что тебе не нравятся мои ласки…

Изольда, смотрела в его глаза, загипнотизированная его вкрадчивым голосом.

— Скажи, что ты меня не хочешь, — одной рукой мужчина удерживал её руки, а второй нежно погладил её лицо, потом шею и плечи.

Она молча смотрела на него, чувствуя, как внутри нарастает желание. Этот мужчина в отличие от всех других всегда знал, как разбудить её страсть.

— Скажи мне, моя Льдинка, — шептал Рабастан, продолжая её ласкать, — кто-нибудь из них может так?

Она выгнулась дугой, издав сладострастный стон. В глазах мужчины зажглось торжество. Он сам едва удерживался от того, чтобы не потерять голову и не наброситься на распластанную под ним женщину. О, нет! Он должен услышать это! Она должна покориться ему!

— Ну же, скажи мне, чтобы я прекратил это, — шептал он. — Ну, Льдинка, останови меня. Ты ведь меня не любишь. Останови. Давай, скажи, чтобы я прекратил это!

— Замолчи! — простонала она, пытаясь вынырнуть из этого сладостного дурмана.

Нет, против кого угодно, но против её мужа у неё совершенно не было шансов — он слишком хорошо знал её тело. Женщина сконцентрировалась из последних сил, перенося их в замок в собственную спальню. Рабастан, краем глаза оценив изменения в окружающей обстановке, лишь торжествующе улыбнулся.