Выбрать главу

– Да, да, я не абсолютно неграмотная.

– Простите.

– В этом заезде только одна лошадь несет семь фунтов пенальти, после изучения программы объявила она. – Эта лошадь выиграет?

– Может, если она очень хорошая.

– Почти в каждом заезде есть лошадь, которая несет штрафной вес, если недавно выигрывала. – Оринда листала страницы программы, заглядывая вперед.

– М-м-м.

– Какой самый тяжелый штрафной вес можно получить?

– По-моему, вряд ли установлен лимит, – ответил я. – Но практически десять фунтов пенальти – это самое большое, что может достаться лошади.

Если ее нагрузить весом больше десяти фунтов, то она определенно не победит, и тренер не станет ее выставлять.

– Но с десятью фунтами пенальти можно победить?

– Да, такое бывает.

– Часто?

– Это зависит от того, насколько сильна лошадь.

Оринда спрятала очки и потребовала, чтобы я повел ее в тотализатор.

Она поставила на лошадь, которая победила в первый день сезона и заработала дополнительно семь фунтов свинца на спину.

– Должно быть, это самая лучшая, – решила она.

Почти такая же высокая, как я, Оринда шла на шаг впереди, будто для нее естественно иметь эскорт, следующий за ее шлейфом. Она привыкла, что на нее все смотрят. И я заметил, что ее туалет вызывает восхищение, хотя он больше подходил бы для Аскота <Аскот – деревня в графстве Беркшир в 6 милях от городка Виндзора, где в 1711 году по желанию королевы Анны были проведены конные скачки. С тех пор они стали гвоздем июньского календаря светских событий в Европе.>, чем для сельских соревнований в деревенской глуши Дорсета, далекого от светской жизни. ' Мы стояли на ступенях большой трибуны и следили за первым заездом.

Выбранная Ориндой лошадь пришла четвертой.

– И что теперь? – спросила она.

– Все повторится снова.

– И вам это не наскучит?

– Нет.

Она порвала билет тотализатора и, как закаленный неудачник, пустила клочки парить на ветру, приближаясь к земле.

– Мне не кажется это очень интересным. – Точно хозяйка гостей, она окинула взглядом людей, изучавших программу. – А что вы делаете, если пойдет дождь?

Самый простой ответ – "мокнем под дождем" – но он едва бы ей понравился.

– Для людей приезжать и смотреть на лошадей все равно, что азартная игра. Я имею в виду, что лошади великолепны, – пояснил я. Она с жалостью поглядела на меня и сказала, что после следующего заезда вернется в ложу распорядителей, поблагодарит герцога за гостеприимство и потом уедет. Она не понимает, почему прыжки лошадей так всех зачаровывают.

– Я не понимаю, почему политика так зачаровывает моего отца, – заметил я, – она сейчас для него вся жизнь.

Мы пошли к парадному кругу, где уже начали появляться лошади, участвующие во втором заезде. Оринда резко остановилась на середине шага и с откровенной враждебностью уставилась на меня.

– Ваш отец, – злобно начала она, точно откусывая каждое слово и хрустя им, как осколком стекла, – украл мою цель жизни. Это я должна была представлять Хупуэстерн в парламенте. Это я должна была бороться на выборах. И я бы на них победила. А это больше, чем сможет сделать ваш отец при всей его мужской привлекательности.

– Он не знал о вашем существовании, – возразил я. – Центр партии в Вестминстере послал его сюда бороться на дополнительных выборах и, если сможет, победить. Он не собирался вытеснять лично вас.

– Откуда вы знаете? – фыркнула она.

– Он говорил мне. С последней среды, когда он привез меня сюда как витрину, отец прочитал мне краткий курс политграмоты. Он с уважением относится к вашим чувствам. И, конечно, если бы вы были на его стороне и если бы благодаря этому он был избран, то, может быть, вы сумели бы быть в его команде такой же значительной фигурой, какой вы были с мистером Нэглом.

– Вы ребенок, – вздохнула она.

– Да... простите. Но здесь все говорят, как вы потрясающе умеете работать с избирателями.

Она ничего не сказала. Просто начала, облокотившись на изгородь парадного круга, снова изучать программу.

– Ваш отец хочет власти, минуту спустя проговорила она.

– Да. – Я помолчал. – А вы хотите?

– Конечно.

Власть проходила перед нами в виде мускулистых крупов взрослых животных, выращенных специально для стипль-чеза. Способных на дистанции четыре с половиной мили развивать скорость до тридцати миль в час и даже больше. Это расстояние и скорость открывают дорогу на Большие национальные скачки. Ни одно животное на земле не может быть лучше скаковой лошади в смысле выносливости и скорости. Такая власть... такая власть – это для меня. Власть быть в гармонии с лошадью, вести ее, преодолевать с ней препятствия. Ох, милостивый боже, дай мне эту власть.

– Ушер Рудд, – начала Оринда, – вы знаете, о ком я говорю?

– Да – Ушер Рудд сказал моему другу, Алдерни Уайверну... м-м-м, вы знаете, кто Алдерни Уайверн?

– Да.

– Ушер Рудд говорит, что Джордж Джулиард не только лжет, заявляя, что вы его законный сын, но он держит вас как своего кэтэмайта.

– Кого? – Если вопрос прозвучал недоуменно, то потому, что я ничего не понял. – Что такое кэт и майт?

– Вы не знаете, что это значит?

– Нет.

– Кэтэмайт – это мальчик... мальчик-проститутка, мальчик – любовник мужчины.

Я не так возмутился, как удивился. И даже расхохотался.

– Ушер Рудд, – предупреждающе продолжала Оринда, – неутомимый грязекопатель. Не относитесь к нему беспечно.

– Но, по-моему, цель его шантажа – Пол Бетьюн.