Выбрать главу

— Это не я вам сказал, — подмигнул Грегори. — Даже я с имеющейся у меня властью не в состоянии противостоять наследникам великих родов. А тут лишь простая прихоть. Разве имею ли я право отказать нашему гостю в столь простом желании?

— Нисколько, — согласился мрачный Эрик. — Тогда нужно ускорить отъезд герцога, я верно понимаю?

— Герцог — желанный гость, — надавил хозяин.

Эрик встал, напряженно рассматривая Грегори, подхватившего нож и очередное яблоко.

— Угоститесь? — протянул с легкой небрежностью.

— Благодарю вас, лорд Дисад, однако мне пора идти. Я хотел бы попросить вас не заставлять Сарику прерывать беременность. Все издержки я оплачу, а с лордом Реневальдом, безусловно, поговорю.

— Обязательно, — скривил губы Грегори.

— Хорошего дня, лорд Дисад.

— Песков поменьше, лорд Виделиан.

Захлопнулась дверь за гостем, молчал Даниэль, изваяниями стояла охрана, и только слуги напряженно следили за хозяином, движением ножа прошедшимся по своей ладони и глядевшим на раскрывавшуюся рану. Сжал в кулак, с холодной усмешкой глядя на дверь, за которой скрылся виконт. Мужчину не смущала кровь, стекавшая из зажатых пальцев к манжетам белоснежной рубашки.

— Забавно.

Глава XXX

Я недолго проспала. К полудню Реневальда уже не было в особняке, утренняя пробежка закончилась сумасшедшим продолжением в моей спальне, после которого Харитону пришлось самому относить меня в душ и после уложить. Обновленной или, напротив, разбитой себя сейчас не чувствовала, только удовлетворенной.

С прислугой я по установившемуся обычаю не разговаривала, мне и так осточертели чужие помыслы, а слушать их где-то вне человеческого мозга было еще более утомительным. В этот раз лорд предупредил Фламеля о моей недееспособности, однако артефактора такие мелочи не останавливали, и потому он заявился аккурат после завтрака.

— Как проходят поиски телепата? — спросила без энтузиазма, держась за голову. Сегодня клубок мыслей мужчины особенно сильно бил по сознанию, принося мигрень.

— Харитон отмалчивается. Возможно, мои симпатии к тебе вынуждают его закрыться даже от меня, — хмыкнул Фламель.

— Так не симпатизируйте мне.

— Не могу, ты напоминаешь мою бывшую возлюбленную, — бросил более мрачно, разворачивая свитки.

Устроились мы в покоях Харитона — там, где точно отсутствовала прослушка. Слугам я внушила присутствие кого-то незначительного, и, кажется, все-таки Николас действительно знал, кто перед ним, и был уверен в конфиденциальности происходившего.

— Посмотрите на нее тогда, — ответила, глядя на схему и воссоздавая ее в голове.

— Она умерла, Сильвия. Причем, очень давно, — улыбка Николаса выдалась натянутой.

Я не умела говорить утешительных слов и, будем откровенны, считала их бесполезными, поэтому просто промолчала.

— Она была телепатом? — единственный вопрос, который меня интересовал, сформировался сам по себе.

— Не она, а наша дочь. Представляешь, сама не понимая воздействовала на собственную мать с детства.

— Вы не похожи на типичного семьянина, — заметила скучающе, нисколько не тронутая рассказом.

— Галарис была моей любовницей, если ты про это. Жена какого-то бездетного мелкопоместного дворянина, родившая от меня и благодаря дочери сумевшая внушить мужу то, что тот был настоящим отцом.

— И как же вам в таком случае удавалось навещать дочь?

— Я никогда ее не видел, Сильви. Гала не захотела этого.

— Скучно, — хмыкнула без эмоций.

— Сказала та, для которой роскошь — уединение и покой.

— Мне осточертели люди, — демонстративно зевнула, прикрывая рот ладонью. — Если вы так скучаете, почему же сейчас не навестите?

Обычно добродушное лицо мужчины исказилось, становясь мрачным и холодным.

— Почти весь род был вырезан из-за того, что оказался неугоден власти Сайрена Лильера.

— Так, значит, вами движет месть? — вполне типичное явление для империи меня не удивило.

— Мною движет призрачный шанс исправить ошибки прошлого. Он появился совсем недавно, — улыбнулся совершенно тепло, будто видел вместо меня свою Галарис. Исчезла недавно появившаяся мрачность.

— Но если Элезет Лильер жива, не факт, что она наметит новый курс политики. Эль-эчинандо всего-то сумасшедшая девчонка, которая окажется под властью всей верхушки. Тогда наиболее оптимальный вариант — ее устранение и становление на престол самого Харитона, — стала рассуждать вслух.

— Или женить Тамби Дисада на сумасшедшей, чтобы официально захватить власть, — заговорщически усмехнулся Фламель.