Вскоре она почувствовала, как сладостная дрожь охватывает ее, и, достигнув пика наслаждения, обессиленно упала на его широкую грудь. Алисия уткнулась лицом в темную курчавую поросль и легонько провела по ней языком.
Антонио крепко схватил ее за волосы.
Господи, это был самый сильный оргазм изо всех, что ему довелось испытать в течение всей жизни, промелькнуло у него в голове. И он снова хотел ее! Что с ним происходит? Антонио вздохнул и блаженно расслабился. Алисия перевела на него одурманенный взгляд своих серо-голубых глаз.
— О Господи! — прошептала она.
Внезапно до нее дошло, что она полностью обнажена, и Алисия сделала попытку отодвинуться от него, но он крепкими объятиями заставил ее остаться на месте.
Антонио с интересом изучал ее восхитительное тело. Грудь молодой женщины была правильной формы: упругая и приподнятая, с большими розовыми сосками. От одного взгляда на них у Антонио снова разлилась горячая тяжесть внизу живота. Он стал ласкать пальцами ее сосок, пока тот не затвердел.
— Антонио, нет, — в изнеможении застонала Алисия. Она почувствовала, как ненасытное желание снова проснулось в ней.
— Ты сомневаешься в том, что мы сможем сейчас все повторить? — спросил он, лениво растягивая слова. — Поверь, я могу…
Она верила, чувствуя, как он снова напрягается внутри нее, заполняя собой ее разгоряченное от страсти лоно.
Да, они занимались сексом, но в его взгляде не было и намека на любовь. Осознание этого прискорбного факта больно резануло по самолюбию девушки. Алисия медленно приподнялась и соскользнула на сиденье.
— В чем дело? — резко спросил Антонио.
— Ни в чем, — солгала Алисия.
Во всем, подумала она. Он соблазнял ее своим языком, своим телом, но не любил ее. Он выслушивал ее обвинения, даже не думая отрицать их. Он просто хотел ей отомстить.
Алисия стала медленно одеваться. Антонио молча смотрел на нее и ждал ответа. Впервые в жизни ему не удавалось контролировать ситуацию.
— Нам пора ехать, Антонио, — тихо сказала она.
— Ты опять за свое! Почему не объяснишь мне, что происходит в твоей умной головке? Мы только что принадлежали друг другу и…
— Это ничего не значит. — Ей было больно произносить это, но она должна была. — Точнее, мы поддались своему любопытству…
— Любопытству? — В голосе Антонио послышались ледяные нотки, и Алисия содрогнулась, но не сдалась.
Она помнила, что ничего не значит для него. Его привлекали блондинки и рыжеволосые, такие, как Кэтрин, Кэролайн и еще черт знает кто. Сколько их у него было? Бессчетное количество связей, которым он не придавал никакого значения.
Алисия ощутила укол ревности. Ее пронзила острая боль от сознания, что она хочет от него чего-то большего, чем просто секс. Возможно, потому что сама чувствовала к нему не просто физическое влечение, а нечто гораздо более глубокое и серьезное.
— Конечно! Вы же вообразили себя центром Вселенной. — Алисия передернула плечами и уставилась в окно, избегая взгляда его угольночерных глаз. — Я же разбудила в вас любопытство, которое вам необходимо было удовлетворить. Гнев и любопытство… Наверное, потому что я здорово отличаюсь от тех женщин, с которыми вы привыкли проводить время.
— А вы сами? Чего же хотели вы, мисс Стоун? — мягко поинтересовался Антонио. — Вам удалось так убедительно обосновать мотивы моих поступков, а теперь, будьте добры, объясните, что же руководило вами.
— Мне тоже было интересно. Вы оказались правы. Все мужчины, с которыми я раньше встречалась, были вашей полной противоположностью. Я хотела знать, что мне может предложить такой мужчина, как вы…
— Как я? — удивился Антонио.
— Да. Высокий, привлекательный, темноволосый, темпераментный и могущественный… — Алисия взглянула на него из-под полуопущенных ресниц, и ей стало не по себе от каменного выражения его лица. Но она должна была это сказать, чтобы защитить себя.
— Понятно.
— Мы оба взрослые люди. Такое иногда случается. Просто мы набрались опыта. Во всяком случае, я — точно, — неуверенно добавила она.
Антонио все еще ощущал сладкий вкус ее чувственных губ. Ему хотелось верить: Алисия говорит эти ужасные вещи исключительно потому, что боится снова потерять контроль над собой.
Да… Мисс Стоун была непохожа ни на одну женщину, с которыми он прежде имел дело. Прежде всего она была совершенно непредсказуема. Но делать было нечего, ему оставалось лишь завести мотор и выехать со стоянки.